Lyrics and translation Rosana - Sentar la Cabeza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentar la Cabeza
Settle Your Mind
Si
sentar
la
cabeza
es
sentir
que
te
pesa
la
vida
al
pasar
If
settling
your
mind
means
feeling
like
life
weighs
you
down
Yo
prefiero
perderla
y
gastar
cada
día
en
volverla
a
encontrar
I'd
rather
lose
it
and
spend
every
day
finding
it
again
Si
no
hay
cuerda
te
tienes
que
dar
If
there's
no
rope,
you
have
to
surrender
Si
no
hay
viento
en
la
orilla,
habrá
que
remar
If
there's
no
wind
on
the
shore,
you'll
have
to
row
Yo
prefiero
ir
nadando
y
llevar
a
buen
puerto
la
felicidad
I
prefer
to
swim
and
bring
happiness
to
a
good
port
Nunca
viene
mal
It
never
hurts
Que
te
vaya
bien
To
be
well
Y
si
el
tren
se
va
And
if
the
train
leaves
Dile:
"¡eh,
eh,
eh!
Tell
it:
"Hey,
hey,
hey!"
Que
es
mejor
jugar
It's
better
to
play
Que
vivir
preguntando
por
qué
Than
to
live
asking
why
Todos
somos
una
pieza
del
mundo
y
su
rompecabezas
We
are
all
a
piece
of
the
world
and
its
puzzle
Si
te
encarcela
el
amor
If
love
imprisons
you
Y
te
mata
la
condena
And
the
sentence
kills
you
No
te
rindas,
que
al
final
Don't
give
up,
because
in
the
end
Por
buena
conducta
sé
For
good
behavior,
I
know
Que
te
reducen
la
pena
Your
sentence
will
be
reduced
A
la
chita
callando,
te
vas
olvidando
de
hacerte
saber
Quietly,
you
forget
to
make
yourself
known
Que
la
vida
es
un
baile,
no
dejes
que
el
tiempo
te
pise
los
pies
That
life
is
a
dance,
don't
let
time
step
on
your
feet
Cada
día
es
como
una
canción
Every
day
is
like
a
song
Al
ritmo
del
concierto
de
tu
corazón
To
the
rhythm
of
your
heart's
concert
Yo
la
vivo
cantando,
la
canto
bailando
y
le
presto
mi
voz
I
live
it
singing,
I
sing
it
dancing
and
I
lend
it
my
voice
Nunca
viene
mal
It
never
hurts
Que
te
vaya
bien
To
be
well
Y
si
el
tren
se
va
And
if
the
train
leaves
Dile:
"¡eh,
eh,
eh!
Tell
it:
"Hey,
hey,
hey!"
Que
es
mejor
jugar
It's
better
to
play
Que
vivir
preguntando
por
qué
Than
to
live
asking
why
Todos
somos
una
pieza
del
mundo
y
su
rompecabezas
We
are
all
a
piece
of
the
world
and
its
puzzle
Si
te
encarcela
el
amor
If
love
imprisons
you
Y
te
mata
la
condena
And
the
sentence
kills
you
No
te
rindas,
que
al
final
Don't
give
up,
because
in
the
end
Por
buena
conducta
sé
For
good
behavior,
I
know
Que
te
reducen
la
pena
Your
sentence
will
be
reduced
Te
deseo,
corazón
I
wish
you,
my
heart
Solo
cosas
buenas
a
tu
alrededor
Only
good
things
around
you
Que
no
se
acaben
los
besos
en
la
boca
May
the
kisses
on
the
lips
never
end
Que
no
terminen
de
bailar
las
mariposas
May
the
butterflies
never
stop
dancing
Que
no
amanezca
un
solo
día
con
la
luna
rota
May
not
a
single
day
break
with
a
broken
moon
Si
te
encarcela
el
amor
If
love
imprisons
you
Y
te
mata
la
condena
And
the
sentence
kills
you
No
te
rindas,
que
al
final
Don't
give
up,
because
in
the
end
Por
buena
conducta
sé
For
good
behavior,
I
know
Que
te
reducen
la
pena
Your
sentence
will
be
reduced
Cuando
mires
para
ver
When
you
look
to
see
El
jardín
de
lo
vivido
The
garden
of
the
lived
No
te
rindas
que,
al
final
Don't
give
up,
because
in
the
end
No
te
vas
a
arrepentir
You
won't
regret
De
lo
mucho
que
ha
llovido
How
much
it
has
rained
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rosana Arbelo Gopar
Sin miedo 2020 (feat. Luis Enrique, Marcela Morelo, Martina La Peligrosa, Pitingo, Rosario Flores, Sanluis, Sie7e, Soledad, Adriana Lucia, Alejandro Lerner, Alex Ubago, Andrés Cepeda, Coti, Efecto Pasillo, Luciano Pereyra, Macaco, Mónica Naranjo, Pandora, Samo, Adexe & Nau, Agoney, Ara Malikian, Cristina Castaño, David Summers, Gian Marco, Inés Gaviria & LaMari) - Single
2020
Attention! Feel free to leave feedback.