Lyrics and translation Rosana - Sentar la Cabeza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentar la Cabeza
Успокоиться
Si
sentar
la
cabeza
es
sentir
que
te
pesa
la
vida
al
pasar
Если
успокоиться
— значит
чувствовать,
как
жизнь
тяготит
тебя
с
каждым
днем,
Yo
prefiero
perderla
y
gastar
cada
día
en
volverla
a
encontrar
Я
предпочитаю
потерять
ее
и
тратить
каждый
день
на
то,
чтобы
найти
ее
снова.
Si
no
hay
cuerda
te
tienes
que
dar
Если
нет
веревки,
тебе
придется
прыгнуть.
Si
no
hay
viento
en
la
orilla,
habrá
que
remar
Если
на
берегу
нет
ветра,
придется
грести.
Yo
prefiero
ir
nadando
y
llevar
a
buen
puerto
la
felicidad
Я
предпочитаю
плыть
и
вести
счастье
в
надежную
гавань.
Nunca
viene
mal
Никогда
не
помешает,
Que
te
vaya
bien
Чтобы
у
тебя
все
было
хорошо.
Y
si
el
tren
se
va
А
если
поезд
уходит,
Dile:
"¡eh,
eh,
eh!
Скажи
ему:
"Эй,
эй,
эй!
Que
es
mejor
jugar
Что
лучше
играть,
Que
vivir
preguntando
por
qué
Чем
жить,
спрашивая
"почему?".
Todos
somos
una
pieza
del
mundo
y
su
rompecabezas
Мы
все
— частички
мира
и
его
головоломки.
Si
te
encarcela
el
amor
Если
тебя
заточает
любовь
Y
te
mata
la
condena
И
убивает
приговор,
No
te
rindas,
que
al
final
Не
сдавайся,
ведь
в
конце
концов
Por
buena
conducta
sé
За
хорошее
поведение,
я
знаю,
Que
te
reducen
la
pena
Тебе
смягчат
наказание.
A
la
chita
callando,
te
vas
olvidando
de
hacerte
saber
Тихонько,
исподволь,
ты
забываешь
дать
себе
знать,
Que
la
vida
es
un
baile,
no
dejes
que
el
tiempo
te
pise
los
pies
Что
жизнь
— это
танец,
не
позволяй
времени
наступать
тебе
на
ноги.
Cada
día
es
como
una
canción
Каждый
день
— как
песня
Al
ritmo
del
concierto
de
tu
corazón
В
ритме
концерта
твоего
сердца.
Yo
la
vivo
cantando,
la
canto
bailando
y
le
presto
mi
voz
Я
живу,
напевая
ее,
танцуя
под
нее
и
даря
ей
свой
голос.
Nunca
viene
mal
Никогда
не
помешает,
Que
te
vaya
bien
Чтобы
у
тебя
все
было
хорошо.
Y
si
el
tren
se
va
А
если
поезд
уходит,
Dile:
"¡eh,
eh,
eh!
Скажи
ему:
"Эй,
эй,
эй!
Que
es
mejor
jugar
Что
лучше
играть,
Que
vivir
preguntando
por
qué
Чем
жить,
спрашивая
"почему?".
Todos
somos
una
pieza
del
mundo
y
su
rompecabezas
Мы
все
— частички
мира
и
его
головоломки.
Si
te
encarcela
el
amor
Если
тебя
заточает
любовь
Y
te
mata
la
condena
И
убивает
приговор,
No
te
rindas,
que
al
final
Не
сдавайся,
ведь
в
конце
концов
Por
buena
conducta
sé
За
хорошее
поведение,
я
знаю,
Que
te
reducen
la
pena
Тебе
смягчат
наказание.
Te
deseo,
corazón
Желаю
тебе,
дорогой,
Solo
cosas
buenas
a
tu
alrededor
Только
хорошего
вокруг.
Que
no
se
acaben
los
besos
en
la
boca
Чтобы
не
кончались
поцелуи
в
губы,
Que
no
terminen
de
bailar
las
mariposas
Чтобы
не
переставали
танцевать
бабочки,
Que
no
amanezca
un
solo
día
con
la
luna
rota
Чтобы
ни
один
день
не
начинался
с
разбитой
луны.
Si
te
encarcela
el
amor
Если
тебя
заточает
любовь
Y
te
mata
la
condena
И
убивает
приговор,
No
te
rindas,
que
al
final
Не
сдавайся,
ведь
в
конце
концов
Por
buena
conducta
sé
За
хорошее
поведение,
я
знаю,
Que
te
reducen
la
pena
Тебе
смягчат
наказание.
Cuando
mires
para
ver
Когда
ты
оглянешься
назад,
El
jardín
de
lo
vivido
На
сад
прожитого,
No
te
rindas
que,
al
final
Не
сдавайся,
ведь
в
конце
концов
No
te
vas
a
arrepentir
Ты
не
пожалеешь
De
lo
mucho
que
ha
llovido
О
том,
как
много
дождей
прошло.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rosana Arbelo Gopar
Sin miedo 2020 (feat. Luis Enrique, Marcela Morelo, Martina La Peligrosa, Pitingo, Rosario Flores, Sanluis, Sie7e, Soledad, Adriana Lucia, Alejandro Lerner, Alex Ubago, Andrés Cepeda, Coti, Efecto Pasillo, Luciano Pereyra, Macaco, Mónica Naranjo, Pandora, Samo, Adexe & Nau, Agoney, Ara Malikian, Cristina Castaño, David Summers, Gian Marco, Inés Gaviria & LaMari) - Single
2020
Attention! Feel free to leave feedback.