Lyrics and translation Rosana - Si Yo Fuera Tu Amante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Yo Fuera Tu Amante
Если бы я была твоей возлюбленной
Que
podria
pasar
si
tu
fueras
el
mundo,
Что
могло
бы
случиться,
если
бы
ты
был
миром,
Una
piel
de
asfalto
y
hormigon,
Кожей
из
асфальта
и
бетона,
Si
en
el
mar
de
tu
boca
se
vertiera
despacio
Если
бы
в
море
твоих
уст
медленно
изливались
Por
amor
residuos
toxicos
Ради
любви
токсичные
отходы?
Si
abrasaran
tu
pelo
como
queman
los
bosques
Если
бы
твои
волосы
пылали,
как
горят
леса,
Y
entrerraran
tu
espalda
entre
miles
de
botes?
И
твою
спину
засыпало
бы
тысячами
бутылок?
Que
podria
pasar
si
tu
fueras
la
tierra
tu
mirada
un
horizonte
gris
Что
могло
бы
случиться,
если
бы
ты
был
землей,
а
твой
взгляд
— серым
горизонтом,
Si
trataran
tu
cuerpo
como
polvo
de
arena
Если
бы
с
твоим
телом
обращались,
как
с
песчинками,
Poco
a
poco
hasta
llegar
al
fin
Понемногу,
пока
не
настанет
конец?
Si
llenaran
tu
pecho
de
papales
pegados
Если
бы
твою
грудь
заполнили
наклеенными
бумажками,
Que
despues
con
el
humo
se
caeran
a
mi
lado
Которые
потом
с
дымом
упадут
рядом
со
мной?
Si
tu
fueras
el
mundo
y
yo
fuera
tu
amante
Если
бы
ты
был
миром,
а
я
была
твоей
возлюбленной,
Mimaria
tu
cuerpo
por
tenerlo
a
mi
alcance
Я
бы
лелеяла
твое
тело,
имея
его
в
своей
власти,
Dibujando
una
huella
que
excitara
tu
mente
Оставляя
след,
который
возбудит
твой
разум,
Hallaria
la
lluvia
en
el
sudor
de
tu
frente!
Я
бы
нашла
дождь
в
поту
твоего
лба!
Si
tu
fueras
el
mundo
y
yo
fuera
tu
amante
Если
бы
ты
был
миром,
а
я
была
твоей
возлюбленной,
De
mi
boca
marea
que
en
tu
boca
se
esparce
Из
моих
уст
— прилив,
который
разливается
в
твоих
устах,
De
mi
alma
caricias
sin
llegar
a
enredarte
Из
моей
души
— ласки,
нежно
тебя
касаясь,
Si
yo
fuera
tu
amante!
Если
бы
я
была
твоей
возлюбленной!
Que
podria
pasar
si
estuviera
en
tus
manos
Что
могло
бы
случиться,
если
бы
в
твоих
руках
оказалось
El
futuro
y
la
imaginacion
de
un
planeta
que
gira
en
un
camino
enredado
Будущее
и
воображение
планеты,
вращающейся
по
запутанному
пути
Por
la
guerra,
el
hambre,
y
el
dolor
Из-за
войны,
голода
и
боли,
Si
aun
te
fuera
posible
encontrar
la
salida
Если
бы
ты
все
еще
мог
найти
выход,
Para
darle
cobija
a
loque
queda
de
vida?
Чтобы
дать
приют
тому,
что
осталось
от
жизни?
Que
podria
pasar
si
cayera
en
tus
manos
Что
могло
бы
случиться,
если
бы
в
твои
руки
попало
El
latido
de
ese
corazon
Биение
того
сердца,
Que
agoniza
dejando
el
universo
encerrado
Которое
умирает,
оставляя
вселенную
запертой
En
un
cuarto
donde
no
hay
amor
В
комнате,
где
нет
любви,
Si
aun
te
fuera
posible
entender
que
es
de
todos
Если
бы
ты
все
еще
мог
понять,
что
это
принадлежит
всем,
Y
que
todos
los
hombres
pueden
mas
que
uno
solo?
И
что
все
люди
могут
больше,
чем
один?
Si
tu
fueras
el
mundo
y
yo
fuera
tu
amante!
Если
бы
ты
был
миром,
а
я
была
твоей
возлюбленной!
Mimaria
tu
cuerpo
por
tenerlo
a
mi
alcance
Я
бы
лелеяла
твое
тело,
имея
его
в
своей
власти,
Dibujando
una
huella
que
excitara
tu
mente
Оставляя
след,
который
возбудит
твой
разум,
Hallaria
la
lluvia
en
el
sudor
de
frente!
Я
бы
нашла
дождь
в
поту
твоего
лба!
Si
tu
fueras
el
mundo
y
yo
fuera
tu
amante
Если
бы
ты
был
миром,
а
я
была
твоей
возлюбленной,
De
mi
boca
marea
que
en
tu
boca
se
esparce
Из
моих
уст
— прилив,
который
разливается
в
твоих
устах,
De
mi
alma
caricias
sin
lelgar
a
enredarte
Из
моей
души
— ласки,
нежно
тебя
касаясь,
Si
yo
fuera
tu
amante!
Если
бы
я
была
твоей
возлюбленной!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rosana Arbelo Gopar
Sin miedo 2020 (feat. Luis Enrique, Marcela Morelo, Martina La Peligrosa, Pitingo, Rosario Flores, Sanluis, Sie7e, Soledad, Adriana Lucia, Alejandro Lerner, Alex Ubago, Andrés Cepeda, Coti, Efecto Pasillo, Luciano Pereyra, Macaco, Mónica Naranjo, Pandora, Samo, Adexe & Nau, Agoney, Ara Malikian, Cristina Castaño, David Summers, Gian Marco, Inés Gaviria & LaMari) - Single
2020
Attention! Feel free to leave feedback.