Lyrics and translation Rosanna Rocci - Jetzt bist Du da
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jetzt bist Du da
Теперь ты здесь
Warst
nicht
geboren,
nicht
einmal
gezeugt
Тебя
еще
не
было,
ты
даже
не
был
зачат,
Doch
ich
habe
mich
auf
Dich
gefreut
Но
я
уже
ждала
тебя
с
нетерпением.
Hab
Dich
oft
im
Traum
gesehn,
konnte
nicht
verstehn,
wie
das
ist
Часто
видела
тебя
во
сне,
не
могла
понять,
как
это,
Wenn
Du
bei
mir
bist.
Когда
ты
будешь
со
мной.
Lang
hab
ich
auf
Dich
gewartet,
nun
endlich
ist
es
so
weit
Долго
я
тебя
ждала,
и
наконец,
это
свершилось.
Jetzt
bist
Du
da,
mir
endlich
ganz
nah
Теперь
ты
здесь,
наконец-то
рядом
со
мной,
Schreist
in
die
Welt,
was
das
Zeug
hält
Кричишь
на
весь
мир,
что
есть
мочи,
Machst
Deine
Augen
weit
auf
und
fühlst
das
Vertraun
Широко
открываешь
глаза
и
чувствуешь
доверие,
Bist
ein
Geschenk,
von
dem
man
sich
niemals
trennt
Ты
– подарок,
с
которым
никогда
не
расстанусь.
Jetzt
bist
Du
da,
mir
endlich
ganz
nah
Теперь
ты
здесь,
наконец-то
рядом
со
мной,
Gehörst
zu
mir,
wie
der
Wind
und
das
Meer
Принадлежишь
мне,
как
ветер
и
море,
Bist
wie
die
Sonne
für
mich,
bringst
Wärme
und
Licht
Ты
как
солнце
для
меня,
даришь
тепло
и
свет,
Du
bist
die
Freude,
die
niemals
zerbrichst,
Ты
– радость,
которая
никогда
не
разобьется,
Denn
Du
bist
mein
Kind
Ведь
ты
мой
ребенок.
Ich
denk
an
die
Zukunft
Я
думаю
о
будущем,
Was
da
noch
kommt
Что
еще
предстоит,
Seh
den
Weg,
den
Du
mit
mir
gehst
Вижу
путь,
который
ты
пройдешь
со
мной,
Ich
spür
die
Angst,
Mutter
zu
sein
Я
чувствую
страх
быть
матерью,
Doch
ich
bin
stark
genug
für
uns
zwei
Но
я
достаточно
сильна
для
нас
двоих,
Und
ich
weiß
ich
bin
bereit
И
я
знаю,
что
я
готова.
Lang
hab
ich
auf
Dich
gewartet
Долго
я
тебя
ждала,
Nun
endlich
ist
es
so
weit
И
наконец,
это
свершилось.
Jetzt
bist
Du
da,
mir
endlich
ganz
nah
Теперь
ты
здесь,
наконец-то
рядом
со
мной,
Schreist
in
die
Welt,
was
das
Zeug
hält
Кричишь
на
весь
мир,
что
есть
мочи,
Machst
Deine
Augen
weit
auf
und
fühlst
das
Vertraun
Широко
открываешь
глаза
и
чувствуешь
доверие,
Bist
ein
Geschenk,
von
dem
man
sich
niemals
trennt.
Ты
– подарок,
с
которым
никогда
не
расстанусь.
Jetzt
bist
Du
da,
mir
endlich
ganz
nah
Теперь
ты
здесь,
наконец-то
рядом
со
мной,
Gehörst
zu
mir,
wie
der
Wind
und
das
Meer
Принадлежишь
мне,
как
ветер
и
море,
Bist
wie
die
Sonne
für
mich
bringst
Wärme
und
Licht
Ты
как
солнце
для
меня,
даришь
тепло
и
свет,
Du
bist
die
Freude,
die
niemals
zerbrichst,
Ты
– радость,
которая
никогда
не
разобьется,
Denn
Du
bist
mein
Kind
Ведь
ты
мой
ребенок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomas Marks, Beat Mueller
Attention! Feel free to leave feedback.