Rosanna Rocci - Jetzt bist Du da - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rosanna Rocci - Jetzt bist Du da




Jetzt bist Du da
Теперь ты здесь
Warst nicht geboren, nicht einmal gezeugt
Тебя еще не было, ты даже не был зачат,
Doch ich habe mich auf Dich gefreut
Но я уже ждала тебя с нетерпением.
Hab Dich oft im Traum gesehn, konnte nicht verstehn, wie das ist
Часто видела тебя во сне, не могла понять, как это,
Wenn Du bei mir bist.
Когда ты будешь со мной.
Lang hab ich auf Dich gewartet, nun endlich ist es so weit
Долго я тебя ждала, и наконец, это свершилось.
Jetzt bist Du da, mir endlich ganz nah
Теперь ты здесь, наконец-то рядом со мной,
Schreist in die Welt, was das Zeug hält
Кричишь на весь мир, что есть мочи,
Machst Deine Augen weit auf und fühlst das Vertraun
Широко открываешь глаза и чувствуешь доверие,
Bist ein Geschenk, von dem man sich niemals trennt
Ты подарок, с которым никогда не расстанусь.
Jetzt bist Du da, mir endlich ganz nah
Теперь ты здесь, наконец-то рядом со мной,
Gehörst zu mir, wie der Wind und das Meer
Принадлежишь мне, как ветер и море,
Bist wie die Sonne für mich, bringst Wärme und Licht
Ты как солнце для меня, даришь тепло и свет,
Du bist die Freude, die niemals zerbrichst,
Ты радость, которая никогда не разобьется,
Denn Du bist mein Kind
Ведь ты мой ребенок.
Ich denk an die Zukunft
Я думаю о будущем,
Was da noch kommt
Что еще предстоит,
Seh den Weg, den Du mit mir gehst
Вижу путь, который ты пройдешь со мной,
Ich spür die Angst, Mutter zu sein
Я чувствую страх быть матерью,
Doch ich bin stark genug für uns zwei
Но я достаточно сильна для нас двоих,
Und ich weiß ich bin bereit
И я знаю, что я готова.
Lang hab ich auf Dich gewartet
Долго я тебя ждала,
Nun endlich ist es so weit
И наконец, это свершилось.
Jetzt bist Du da, mir endlich ganz nah
Теперь ты здесь, наконец-то рядом со мной,
Schreist in die Welt, was das Zeug hält
Кричишь на весь мир, что есть мочи,
Machst Deine Augen weit auf und fühlst das Vertraun
Широко открываешь глаза и чувствуешь доверие,
Bist ein Geschenk, von dem man sich niemals trennt.
Ты подарок, с которым никогда не расстанусь.
Jetzt bist Du da, mir endlich ganz nah
Теперь ты здесь, наконец-то рядом со мной,
Gehörst zu mir, wie der Wind und das Meer
Принадлежишь мне, как ветер и море,
Bist wie die Sonne für mich bringst Wärme und Licht
Ты как солнце для меня, даришь тепло и свет,
Du bist die Freude, die niemals zerbrichst,
Ты радость, которая никогда не разобьется,
Denn Du bist mein Kind
Ведь ты мой ребенок.





Writer(s): Tomas Marks, Beat Mueller


Attention! Feel free to leave feedback.