Lyrics and translation Rosanne Cash - The Summer I Read Collette
The Summer I Read Collette
Лето, когда я читала Колетт
(Rosanne
Cash)
(Розанна
Кэш)
That
was
the
summer
that
followed
the
spring
Это
было
лето,
которое
последовало
за
весной,
The
sad
anniversary
of
a
thousand
old
things
Печальная
годовщина
тысячи
прошлых
событий.
I
was
letting
them
go
Я
отпускала
их,
The
words
of
Collette
and
a
strange
new
perfume
Слова
Колетт
и
странный
новый
парфюм,
The
drenching
my
senses
and
filling
the
room
Пропитывающие
мои
чувства
и
наполняющие
комнату.
The
heat
from
my
body
is
the
light
in
our
eyes
Жар
моего
тела
- это
свет
в
наших
глазах,
Word
is
surrender
and
then
we
can
fly
Слово
- это
капитуляция,
и
тогда
мы
сможем
взлететь.
We
were
letting
it
go
Мы
отпускали
это.
We
are
blinded
to
the
beauty
in
our
own
lives
Мы
слепы
к
красоте
собственной
жизни,
The
hours
taken
are
all
that
we'll
get
Отведенные
нам
часы
- это
все,
что
у
нас
есть.
For
five
or
six
hours
in
the
month
of
July
На
пять
или
шесть
часов
в
июле,
The
summer
I
read
Collette
Тем
летом
я
читала
Колетт.
The
time
were
align
and
we
learnt
how
to
crawl
Время
выстроилось
в
линию,
и
мы
учились
ползать,
The
bones
were
prison
and
memory
of
old
Кости
были
тюрьмой
и
памятью
о
прошлом.
A
word
from
the
past
I
feel
nothing
at
all
Слово
из
прошлого
- я
ничего
не
чувствую,
And
now
I'm
letting
it
go
И
теперь
я
отпускаю
это.
It's
more
than
survival
the
lesson
I
have
learnt
Это
больше,
чем
выживания,
- урок,
который
я
усвоила,
When
I
found
salvation
quite
a
surprise
Когда
я
обрела
спасение,
совершенно
неожиданно.
That
was
the
summer
that
followed
the
spring
Это
было
лето,
которое
последовало
за
весной,
A
new
way
of
feeling
a
million
and
one
things
Новый
способ
чувствовать
миллион
и
одну
вещь.
We
are
blinded
to
the
beauty
in
our
own
lives
Мы
слепы
к
красоте
собственной
жизни,
The
hours
taken
are
all
that
we'll
get
Отведенные
нам
часы
- это
все,
что
у
нас
есть.
For
five
or
six
hours
in
the
month
of
July
На
пять
или
шесть
часов
в
июле,
The
summer
I
read
Collette
Тем
летом
я
читала
Колетт.
I
found
Paris
a
hundred
years
late
Я
нашла
Париж
с
опозданием
на
сто
лет,
Calling
it
sleeping
in
(...)
Называла
это
сном
в
(...)
My
ear
to
the
stone
I
can
hear
her
sing
(...)
Приложив
ухо
к
камню,
я
слышу,
как
она
поет
(...)
I
sold
my
silver
to
get
myself
there
Я
продала
свое
серебро,
чтобы
добраться
туда,
To
a
room
with
a
candle
up
three
flights
of
stairs
В
комнату
со
свечой,
на
три
лестничных
пролета
вверх.
That
was
the
summer
I
let
it
all
go
Это
было
лето,
когда
я
отпустила
все,
Filling
my
body
with
my
heart
and
soul
Наполнив
свое
тело
своим
сердцем
и
душой.
We
are
blinded
to
the
beauty
in
our
own
lives
Мы
слепы
к
красоте
собственной
жизни,
I
was
taking
all
I
can
get
Я
брала
все,
что
могла
получить.
For
five
or
six
hours
in
the
month
of
July
На
пять
или
шесть
часов
в
июле,
The
summer
I
read
Collette
Тем
летом
я
читала
Колетт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cash
Attention! Feel free to leave feedback.