Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Kinda Girl?
Was für ein Mädchen?
What
kinda
girl
am
I
really
am?
Was
für
ein
Mädchen
bin
ich
wirklich?
I
love
some
turkey
but
I
don't
eat
lamb
Ich
liebe
Truthahn,
aber
ich
esse
kein
Lamm.
No
sweet
potato
but
I
do
like
ham
Keine
Süßkartoffel,
aber
Schinken
mag
ich
schon.
What
kinda
girl
am
I
really
am?
Was
für
ein
Mädchen
bin
ich
wirklich?
What
kinda
girl
am
I
really
I?
Was
für
ein
Mädchen
bin
ich
denn
wirklich?
I
kept
my
jacket
but
I
lost
my
tie
Ich
habe
meine
Jacke
behalten,
aber
meine
Krawatte
verloren.
I'll
tell
ya
truly
that
I
sometimes
lie
Ich
sag
dir
ehrlich,
dass
ich
manchmal
lüge.
What
kinda
girl
am
I
really
I?
Was
für
ein
Mädchen
bin
ich
denn
wirklich?
What
kinda
girl
am
I
really
who?
Was
für
ein
Mädchen
bin
ich
denn
eigentlich?
Don't
wear
pajamas
and
I
don't
sniff
glue
Ich
trage
keinen
Pyjama
und
schnüffle
keinen
Klebstoff.
I'm
Mississippi,
got
the
New
York
blues
Ich
bin
Mississippi,
hab'
den
New
York
Blues.
What
kinda
girl
am
I
really
who?
Was
für
ein
Mädchen
bin
ich
denn
eigentlich?
What
kinda
girl
am
I
really
what?
Was
für
ein
Mädchen
bin
ich
denn
bloß?
I
might
be
leavin'
but
the
door
ain't
shut
Ich
gehe
vielleicht,
aber
die
Tür
ist
nicht
zu.
I'm
here
for
lovin'
but
I
ain't
no
slut
Ich
bin
hier
zum
Lieben,
aber
ich
bin
keine
Schlampe.
What
kinda
girl
am
I
really
what?
Was
für
ein
Mädchen
bin
ich
denn
bloß?
What
kinda
girl
am
I
really
am?
Was
für
ein
Mädchen
bin
ich
wirklich?
I
love
some
turkey
but
I
don't
eat
lamb
Ich
liebe
Truthahn,
aber
ich
esse
kein
Lamm.
No
sweet
potato
but
I
do
like
ham
Keine
Süßkartoffel,
aber
Schinken
mag
ich
schon.
What
kinda
girl
am
I?
Was
für
ein
Mädchen
bin
ich?
Am
I
really
am?
Bin
ich
wirklich?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): S. Forbert
Attention! Feel free to leave feedback.