Rosario feat. Diego El Cigala - Te Quiero Te Quiero - En Directo Teatro Liceu, Barcelona / 2008 - translation of the lyrics into German

Te Quiero Te Quiero - En Directo Teatro Liceu, Barcelona / 2008 - Rosario , Diego El Cigala translation in German




Te Quiero Te Quiero - En Directo Teatro Liceu, Barcelona / 2008
Ich liebe dich, ich liebe dich - Live aus dem Teatro Liceu, Barcelona / 2008
Le cigala señores
El Cigala, meine Damen und Herren
Que porque te estoy queriendo
Dass ich dich liebe
No me pidas la razón
Frag mich nicht nach dem Grund
Pues yo mismo no me entiendo
Denn ich selbst verstehe mich nicht
Con mi propio corazón.
Mit meinem eigenen Herzen.
Al llegar la madrugada
Wenn die Morgendämmerung anbricht
Mi canción desesperada
Wird mein verzweifeltes Lied
Te dará la explicación.
Dir die Erklärung geben.
Te quiero vida mía,
Ich liebe dich, mein Leben,
Te quiero noche y día,
Ich liebe dich Tag und Nacht,
No he querido nunca así.
Ich habe noch nie so geliebt.
Te quiero con ternura,
Ich liebe dich mit Zärtlichkeit,
Con miedo, con locura,
Mit Angst, mit Wahnsinn,
Sólo vivo para ti.
Ich lebe nur für dich.
Yo te seré siempre fiel
Ich werde dir immer treu sein
Pues para quiero en flor
Denn für mich will ich in Blüte
Ese clavel de tu piel y de tu amor.
Jene Nelke deiner Haut und deiner Liebe.
Mi voz igual que un niño
Meine Stimme wie ein Kind
Te pide con cariño
Bittet dich mit Zuneigung
Ven a y abrázame,
Komm zu mir und umarme mich,
Porque te quiero,
Denn ich liebe dich,
Te quiero, te quiero,
Ich liebe dich, ich liebe dich,
Te quiero, te quiero, te quiero
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich
Y hasta el fin
Und bis zum Ende
Te querré.
Werde ich dich lieben.
Te quiero con ternura,
Ich liebe dich mit Zärtlichkeit,
Con miedo, con locura,
Mit Angst, mit Wahnsinn,
Sólo vivo para ti.
Ich lebe nur für dich.
Yo te seré siempre fiel
Ich werde dir immer treu sein
Pues para quiero en flor
Denn für mich will ich in Blüte
Ese clavel de tu piel y de tu amor.
Jene Nelke deiner Haut und deiner Liebe.
Mi voz igual que un niño
Meine Stimme wie ein Kind
Te pide con cariño
Bittet dich mit Zuneigung
Ven a y abrázame,
Komm zu mir und umarme mich,
Porque te quiero,
Denn ich liebe dich,
Te quiero, te quiero,
Ich liebe dich, ich liebe dich,
Te quiero, te quiero, te quiero
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich
Y hasta el fin
Und bis zum Ende
Te querré.
Werde ich dich lieben.
...y hasta el fin
...und bis zum Ende
Te querré.
Werde ich dich lieben.





Writer(s): Augusto Alguero Dasca, Rafael De Leon Arias De Saavedra


Attention! Feel free to leave feedback.