Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Marinero
Seemannsliebe
Yo
que
siempre
dije
Ich,
die
ich
immer
sagte
Soy
una
alma
en
movimiento,
Ich
bin
eine
Seele
in
Bewegung,
Yo
que
siempre
dije
Ich,
die
ich
immer
sagte
Soy
un
barco
sin
ancla
ni
puerto,
Ich
bin
ein
Schiff
ohne
Anker
noch
Hafen,
Yo
que
siempre
dije
Ich,
die
ich
immer
sagte
A
mis
amigos
del
solo
quiero
Meinen
Freunden,
dass
ich
nur
[Unabhängigkeit]
will
Ahora
yo
les
digo,
Jetzt
sage
ich
ihnen,
Decídle
que
la
quiero
Sagt
ihm,
dass
ich
ihn
liebe
Yo
que
siempre
escuché
a
Marley
gritando
revolución,
Ich,
die
ich
immer
Marley
Revolution
schreien
hörte,
Ahora
escucho
no
woman
no
cry,
Jetzt
höre
ich
"No
Woman,
No
Cry",
Si
es
tu
viento
se
me
queda
pegaito
al
cuerpo.
Wenn
es
dein
Wind
ist,
bleibt
er
an
meinem
Körper
kleben.
Amor
con
sabor
salado,
Liebe
mit
salzigem
Geschmack,
Amor
marinero,
Seemannsliebe,
Amor
con
sabor
salado,
Liebe
mit
salzigem
Geschmack,
Amor
marinero,
Seemannsliebe,
Amor
con
sabor
salado,
Liebe
mit
salzigem
Geschmack,
Amor
marinero,
Seemannsliebe,
Yo
se
que
la
distáncia
pica
y
pica
Ich
weiß,
dass
die
Entfernung
sticht
und
sticht
Ese
que
aún
que
quieras
no
se
te
quita,
Etwas,
das,
auch
wenn
du
willst,
nicht
weggeht,
Amor
con
sabor
salado,
Liebe
mit
salzigem
Geschmack,
Amor
marinero.
Seemannsliebe.
Te
miro
a
los
ojos
y
yo
se,
yo
se
que
tu
sabes
que
yo
sabré
que
es
Ich
sehe
dir
in
die
Augen
und
ich
weiß,
ich
weiß,
dass
du
weißt,
dass
ich
wissen
werde,
was
es
ist
Amor
marinero,
Seemannsliebe,
Porque
tu
y
yo
somos
un
mástil
y
una
vela
la
vida
es
el
viento
que
Denn
du
und
ich
sind
ein
Mast
und
ein
Segel,
das
Leben
ist
der
Wind,
der
Nos
lleva,
como
la
mar
salada
du
mar,
me
tocaste
el
alma
y
me
empecé
Uns
trägt,
wie
das
salzige
Meer,
du
hast
meine
Seele
berührt
und
ich
begann
Ya
no
me
interesa
la
espuma
que
vendrá,
solo
estar
en
la
ola
contigo
Mich
interessiert
der
Schaum,
der
kommen
wird,
nicht
mehr,
nur
mit
dir
auf
der
Welle
sein
Navegar,
o
yea!
Segeln,
oh
yeah!
Amor
con
sabor
salado,
Liebe
mit
salzigem
Geschmack,
Amor
marinero,
Seemannsliebe,
Amor
con
sabor
salado,
Liebe
mit
salzigem
Geschmack,
Amor
marinero,
Seemannsliebe,
Amor
con
sabor
salado,
Liebe
mit
salzigem
Geschmack,
Amor
marinero,
Seemannsliebe,
Yo
se
que
la
distancia
pica
y
pica
ese
que
aún
que
quieras
no
se
te
Ich
weiß,
dass
die
Entfernung
sticht
und
sticht,
etwas,
das,
auch
wenn
du
willst,
nicht
Amor
con
sabor
salado
amor
marinero.
Liebe
mit
salzigem
Geschmack,
Seemannsliebe.
La
cometa,
la
resaca,
la
calima,
la
brisa,
la
marea
que
nos
lleva
al
Der
Drachen,
die
Brandung,
der
Calima,
die
Brise,
die
Flut,
die
uns
zum
Fondo,
tan
ondo
y
otra
vez
aflota
y
la
tormenta,
la
resaca,
la
Grund
trägt,
so
tief
und
wieder
auftaucht
und
der
Sturm,
die
Brandung,
die
Garima,
la
brisa,
Gischt,
die
Brise,
La
marea
que
nos
lleva
al
fondo
y
tan
ondo
y
otra
vez
la
calma.
Die
Flut,
die
uns
zum
Grund
trägt
und
so
tief
und
wieder
die
Ruhe.
Amor
con
sabor
salado,
Liebe
mit
salzigem
Geschmack,
Amor
marinero,
Seemannsliebe,
Amor
con
sabor
salado,
Liebe
mit
salzigem
Geschmack,
Amor
marinero,
Seemannsliebe,
Amor
con
sabor
salado,
Liebe
mit
salzigem
Geschmack,
Amor
marinero,
Seemannsliebe,
Yo
se
que
la
distancia
pica
y
pica
ese
que
aún
que
quieras
no
se
Ich
weiß,
dass
die
Entfernung
sticht
und
sticht,
etwas,
das,
auch
wenn
du
willst,
nicht
Amor
con
sabor
salado
amor
marinero.
Liebe
mit
salzigem
Geschmack,
Seemannsliebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Carbonell Heras
Attention! Feel free to leave feedback.