Lyrics and translation Rosario Miraggio - Come Puoi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
come
puoi
dividerti
a
metà
Как
ты
можешь
разрываться
пополам
Tra
la
coscienza
e
la
sincerità?
Между
совестью
и
искренностью?
Non
senti
dentro
la
necessità
Неужели
ты
не
чувствуешь
потребности
Di
un
caldo
abbraccio
e
un
pezzo
di
poesia?
В
теплом
объятии
и
частичке
поэзии?
Ma
come
puoi
convincerti
all′idea
Как
ты
можешь
убедить
себя
в
мысли
Che
parte
tutto
dalla
fantasia?
Что
все
начинается
с
фантазии?
Verranno
giorni
che
dovrai
ricrederti
Придут
дни,
когда
тебе
придется
передумать
Ma
come
puoi
tornare
a
casa
tua?
Как
ты
можешь
вернуться
домой?
Sederti
a
tavola
da
sola
e
poi
Сесть
за
стол
в
одиночестве
и
затем
Mangiare
in
fretta
la
tua
fredda
cena
Быстро
съесть
свой
холодный
ужин
E
non
pensare
a
quanto
hai
fatto
pena
И
не
задумываться
о
том,
насколько
ты
жалок
E
come
puoi
dormire
accanto
a
lei
И
как
ты
можешь
спать
рядом
с
ней
Scappando
via
anche
dai
sogni
suoi
Убегая
даже
от
ее
снов
Allontanandoti,
quando
ti
sfiora
lei
Отворачиваясь,
когда
она
тебя
касается
Come
puoi
curare
il
male
che
ti
brucia
dentro?
Как
ты
можешь
исцелить
боль,
которая
сжигает
тебя
изнутри?
Solo
fingendo
Просто
притворяясь
Evitando
di
parlare
di
quel
sentimento
Избегая
говорить
о
том
чувстве
Che
stai
perdendo
Что
ты
теряешь
Come
puoi
chiamarlo
amore
e
non
sentirlo
dentro?
Как
ты
можешь
называть
это
любовью
и
не
чувствовать
ее
внутри?
Come
puoi
guardarti
in
faccia
adesso
in
uno
specchio?
Как
ты
можешь
смотреть
себе
в
лицо
сейчас
в
зеркало?
Ma
come
puoi
dividere
per
due?
Как
ты
можешь
разделять
на
двоих?
L'amore
non
è
fatto
di
parole
Любовь
не
состоит
из
слов
I
sentimenti
partono
dal
cuore
Чувства
исходят
из
сердца
Non
hanno
voce
ma
li
puoi
sentire
Они
не
произносятся,
но
ты
можешь
их
почувствовать
Perché
attraverso
i
baci
e
le
carezze
Потому
что
через
поцелуи
и
ласки
Si
sente
quello
che
vorresti
dire
Можно
почувствовать
то,
что
ты
хочешь
сказать
Prova
a
riflettere,
prima
di
perdere
Попробуй
подумать,
прежде
чем
потерять
Come
puoi
curare
il
male
che
ti
brucia
dentro?
Как
ты
можешь
исцелить
боль,
которая
сжигает
тебя
изнутри?
Solo
fingendo
Просто
притворяясь
Evitando
di
parlare
di
quel
sentimento
Избегая
говорить
о
том
чувстве
Che
stai
perdendo
Что
ты
теряешь
Come
puoi
chiamarlo
amore
e
non
sentirlo
dentro?
Как
ты
можешь
называть
это
любовью
и
не
чувствовать
ее
внутри?
Se
per
te
non
è
più
niente,
non
illudere
anche
lei
Если
для
тебя
она
больше
ничего
не
значит,
не
обманывай
и
ее
Ma
a
che
serve
stare
ad
aspettare
Но
зачем
ждать
Quando
il
tuo
futuro
non
è
come
vuoi
Когда
твое
будущее
не
такое,
как
ты
хочешь
Se
non
sei
nemmeno
più
capace
di
gridare
basta
Если
ты
больше
не
можешь
крикнуть
"хватит"
Anche
una
coscienza
può
mollare
Даже
совесть
может
сдаться
Se
alla
fine
tu
non
cambierai
Если
в
итоге
ты
не
изменишься
Ma
perché
vuoi
consumarti
dentro
l′anima?
Но
зачем
ты
хочешь
истязать
себя
в
глубине
души?
Diventa
uomo
e
vivi
senza
soffocare
la
tua
dignità
Стань
мужчиной
и
живи,
не
заглушая
свое
достоинство
Solo
la
verità
può
cancellare
il
male
cá
chiù
mal
fa
Только
правда
может
уничтожить
зло
самую
сильную
боль
Spezza
tutte
le
catene
falla
andare
via,
via
Разорви
все
цепи,
отпусти
ее,
отпусти
Fai
risplendere
il
tuo
sole
nell'arcobaleno
Заставь
свое
солнце
сиять
в
радуге
Metti
quel
colore
che
vorresti
tu
Добавь
в
нее
цвет,
который
хочешь
ты
Fa
risplendere
il
tuo
sole
nell'arcobaleno
Заставь
свое
солнце
сиять
в
радуге
Metti
quel
colore
che
vorresti
tu
(falla
andare
via)
Добавь
в
нее
цвет,
который
хочешь
ты
(отпусти
ее)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Viola, Francesco D'alessio
Attention! Feel free to leave feedback.