Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
la
Habana
que
te
mira
Für
das
Havanna,
das
dich
ansieht
Para
la
Habana
que
esta
al
lado...
Für
das
Havanna,
das
neben
dir
ist...
Hay
una
Habana
que
me
encanta,
una
Habana
mía.
Es
gibt
ein
Havanna,
das
ich
liebe,
ein
Havanna
von
mir.
Hay
una
Habana
de
pasión
y
melancolía.
Es
gibt
ein
Havanna
der
Leidenschaft
und
Melancholie.
Calor,
tabaco,
ron
y
poesía.
Hitze,
Tabak,
Rum
und
Poesie.
Y
una
sonrisa
a
cada
rato
con
su
picardía.
Und
jederzeit
ein
Lächeln
mit
seiner
Schelmerei.
Hay
una
Habana
que
te
asfixia
con
la
bobería.
Es
gibt
ein
Havanna,
das
dich
mit
Albernheit
erstickt.
Hay
una
Habana
de
fe
y
de
sabiduría.
Es
gibt
ein
Havanna
des
Glaubens
und
der
Weisheit.
Hay
una
Habana
que
está
lista,
otra
que
no
se
fía.
Es
gibt
ein
Havanna,
das
bereit
ist,
ein
anderes,
das
misstrauisch
ist.
Así
que
ten
cuidado'.
Also
pass
auf.
Recuerdo
de
un
barrio
bueno,
donde
se
crece
apurado'.
Erinnerung
an
ein
gutes
Viertel,
wo
man
schnell
groß
wird.
Bicicleta,
caramelo,
fiesta
en
la
casa
de
al
lao'.
Fahrrad,
Bonbon,
Party
im
Haus
nebenan.
Vendedores
inventando
y
mirada
de
mujer.
Verkäufer,
die
improvisieren,
und
der
Blick
einer
Frau.
Siempre
te
voy
a
querer
Habana
que
está
esperando.
Ich
werde
dich
immer
lieben,
Havanna,
das
wartet.
Como
si
nada,
como
si
nada.
Als
ob
nichts
wäre,
als
ob
nichts
wäre.
Porque
yo
me
siento
bien
caminado
por
la
Habana.
Weil
ich
mich
gut
fühle,
wenn
ich
durch
Havanna
laufe.
Para
la
Habana
que
te
cuida.
Für
das
Havanna,
das
auf
dich
aufpasst.
Para
la
Habana
que
te
está
esperando.
Für
das
Havanna,
das
auf
dich
wartet.
Porque
yo
me
siento
bien
caminado,
caminando.
Weil
ich
mich
gut
fühle,
wenn
ich
laufe,
laufend.
Hay
una
Habana
que
te
dice
si
no
lo
sabías.
Es
gibt
ein
Havanna,
das
es
dir
sagt,
falls
du
es
nicht
wusstest.
Con
sus
verdades
denegadas
y
su
fantasía.
Mit
seinen
verleugneten
Wahrheiten
und
seiner
Fantasie.
Siempre
hubo
Habana
de
leones
también
de
escotilla.
Es
gab
immer
ein
Havanna
der
Löwen
und
auch
des
Dekolletés.
Y
hay
una
Habana
que
se
va
pero
no
se
olvida.
Und
es
gibt
ein
Havanna,
das
geht,
aber
nicht
vergessen
wird.
Hay
una
Habana
que
no
duerme
hasta
el
otro
día.
Es
gibt
ein
Havanna,
das
nicht
schläft
bis
zum
nächsten
Tag.
Hay
una
Habana
de
uniforme,
de
alegoría.
Es
gibt
ein
Havanna
in
Uniform,
der
Allegorie.
Habana
muerta
domingo
y
otro
día.
Havanna,
sonntags
tot
und
am
nächsten
Tag.
Te
volverá
a
encontrar,
te
volverá
a
encontrar.
Es
wird
dich
wiederfinden,
es
wird
dich
wiederfinden.
Contradicción
que
te
atrapa
entre
poder
y
querer.
Widerspruch,
der
dich
fängt
zwischen
Macht
und
Wunsch.
Tiempo
que
casi
no
pasa
entre
ganar
y
perder.
Zeit,
die
kaum
vergeht
zwischen
Gewinnen
und
Verlieren.
Un
Malecón
desbordado',
con
la
música
en
los
pies.
Ein
überfüllter
Malecón,
mit
der
Musik
in
den
Füßen.
Porque
tener
que
escoger
con
la
Habana
que
me
han
dado.
Warum
wählen
müssen
bei
dem
Havanna,
das
man
mir
gegeben
hat.
Como
si
nada,
como
si
nada.
Als
ob
nichts
wäre,
als
ob
nichts
wäre.
Porque
yo
me
siento
bien
caminado
por
la
Habana.
Weil
ich
mich
gut
fühle,
wenn
ich
durch
Havanna
laufe.
Porque
yo
me
siento
bien
caminado
por
la
Habana.
Weil
ich
mich
gut
fühle,
wenn
ich
durch
Havanna
laufe.
Habana
de
sentimientos,
de
besos,
de
enamorados.
Havanna
der
Gefühle,
der
Küsse,
der
Verliebten.
Que
te
descubre
por
dentro
y
que
te
deja
enganchado.
Das
dich
von
innen
entdeckt
und
dich
süchtig
macht.
Y
un
Malecón
desbordado,
con
la
música
en
los
pies.
Und
ein
überfüllter
Malecón,
mit
der
Musik
in
den
Füßen.
Porque
tener
que
escoger
con
la
Habana
que
me
han
dado.
Warum
wählen
müssen
bei
dem
Havanna,
das
man
mir
gegeben
hat.
Como
si
nada,
como
si
nada.
Als
ob
nichts
wäre,
als
ob
nichts
wäre.
Porque
yo
me
siento
bien
caminado
por
la
Habana.
Weil
ich
mich
gut
fühle,
wenn
ich
durch
Havanna
laufe.
Para
la
Habana
que
te
está
empujando.
Für
das
Havanna,
das
dich
drängt.
Para
la
Habana
que
te
está
mirando.
Für
das
Havanna,
das
dich
ansieht.
Porque
yo
me
siento
bien
caminado
y
caminando.
Weil
ich
mich
gut
fühle,
laufend
und
gehend.
Caminando
por
la
Habana.
Laufend
durch
Havanna.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raul Paz Beades
Attention! Feel free to leave feedback.