Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agua Y Sal
Wasser Und Salz
Agua
de
nieve,
en
tus
ojos
de
cielo
Schneewasser,
in
deinen
Himmelsaugen
Yo
quería
ser
la
flor
que
acaricia
tu
pelo
Ich
wollte
die
Blume
sein,
die
dein
Haar
streichelt
Mucho
quería,
pero
más
pudo
el
miedo
Viel
wollte
ich,
doch
die
Angst
war
stärker
Hoy
no
hay
golpe
de
timón
que
desate
el
enredo
Heute
gibt
es
keinen
Ruderschlag,
der
das
Durcheinander
löst
Agua
y
sal,
agua
y
sal
Wasser
und
Salz,
Wasser
und
Salz
Como
el
agua
de
mar
Wie
das
Meerwasser
Que
se
va
entre
los
dedos
Das
zwischen
den
Fingern
verrinnt
Poco
dormía
pero
mucho
soñaba
Ich
schlief
wenig,
aber
träumte
viel
Fuiste
la
mejor
manera
de
empezar
la
mañana
Du
warst
die
beste
Art,
den
Morgen
zu
beginnen
Fueron
semanas
o
tal
ves
fueron
días
Es
waren
Wochen
oder
vielleicht
waren
es
Tage
Nos
supimos
donde
ir
con
aquella
alegría
Wir
wussten
nicht,
wohin
mit
jener
Freude
Agua
y
sal,
agua
y
sal
Wasser
und
Salz,
Wasser
und
Salz
Como
el
agua
de
mar
Wie
das
Meerwasser
Que
se
va
entre
los
dedos
Das
zwischen
den
Fingern
verrinnt
Pude
estar
equivocada
Ich
könnte
mich
geirrt
haben
Pude
tener
la
razón
Ich
könnte
Recht
gehabt
haben
Pero
tuve
un
acorde
de
la
mejor
canción
Aber
ich
hatte
einen
Akkord
des
besten
Liedes
El
sonido
de
tu
corazón
Den
Klang
deines
Herzens
Quedan
rumores
como
gotas
de
un
río
Es
bleiben
Gerüchte
wie
Tropfen
eines
Flusses
Queda
el
eco
de
tu
voz
que
atraviesa
el
olvido
Es
bleibt
das
Echo
deiner
Stimme,
das
die
Vergessenheit
durchdringt
Mucho
quemaba
pero
más
pudo
el
frío
Viel
brannte
es,
doch
die
Kälte
war
stärker
Ya
no
hay
golpe
de
timón
que
desate
este
lío
Es
gibt
keinen
Ruderschlag
mehr,
der
dieses
Chaos
löst
Agua
y
sal,
agua
y
sal
Wasser
und
Salz,
Wasser
und
Salz
Como
el
agua
de
mar
Wie
das
Meerwasser
Que
se
va
entre
los
dedos
Das
zwischen
den
Fingern
verrinnt
Pude
estar
equivocada
Ich
könnte
mich
geirrt
haben
Pude
tener
la
razón
Ich
könnte
Recht
gehabt
haben
Pero
tuve
un
acorde
de
la
mejor
canción
Aber
ich
hatte
einen
Akkord
des
besten
Liedes
El
sonido
de
tu
corazón
Den
Klang
deines
Herzens
Pude
estar
equivocada
Ich
könnte
mich
geirrt
haben
Pude
tener
la
razón
Ich
könnte
Recht
gehabt
haben
Pero
tuve
un
acorde
de
la
mejor
canción
Aber
ich
hatte
einen
Akkord
des
besten
Liedes
El
sonido
de
tu
corazón
Den
Klang
deines
Herzens
Uuh,
yeh
yeh,
aah
Uuh,
yeh
yeh,
aah
Yeh
yeh
yeh,
ah
Yeh
yeh
yeh,
ah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Abner Drexler Prada, Alberto Moraga Del Riego
Attention! Feel free to leave feedback.