Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Niño de Tus Ojos
Das Kind deiner Augen
Nadie
te
quiere,
nadie
te
quiere
Niemand
liebt
dich,
niemand
liebt
dich
En
este
mundo,
tú
estás
solito
Auf
dieser
Welt
bist
du
ganz
allein
Tú
estas
solito,
tú
estás
solito
Du
bist
ganz
allein,
du
bist
ganz
allein
En
ese
cuerpo
tan
chiquitito
In
diesem
so
kleinen
Körperchen
Nadie
te
mira
Niemand
schaut
dich
an
Nadie
te
habla
Niemand
spricht
mit
dir
Nadie
te
da
una
esperanza
Niemand
gibt
dir
eine
Hoffnung
Pero
el
camino
de
la
vida
sigue
Aber
der
Weg
des
Lebens
geht
weiter
Tiendes
la
mano,
luego
sonríes
Er
reicht
die
Hand,
dann
lächelt
er
Ay
yei
yei
ye
Ay
yei
yei
ye
El
niño
de
sus
ojos
que
yo
no
olvidaré
Das
Kind
mit
seinen
Augen,
das
ich
nicht
vergessen
werde
Los
llevo
clavaitos,
clavaitos
en
mi
ser
Ich
trage
sie
tief
eingeprägt,
tief
eingeprägt
in
meinem
Sein
Porque
no
hice
nada
Weil
ich
nichts
getan
habe
Ay
yei
yei
ye
Ay
yei
yei
ye
Me
hablaron
de
un
amor
Man
sprach
zu
mir
von
einer
Liebe
Que
no
supe
entender
Die
ich
nicht
zu
verstehen
wusste
Sus
ojos
se
clavaron,
ay,
dentro
de
mi
ser
Seine
Augen
bohrten
sich,
ay,
tief
in
mein
Sein
Y
no
puedo
olvidarlo
Und
ich
kann
ihn
nicht
vergessen
Ay,
que
penita
y
ay,
que
penita
Ay,
wie
schade
und
ay,
wie
schade
Con
esa
cara,
ay,
tan
bonita
Mit
diesem
Gesicht,
ay,
so
hübsch
Tan
perdiito
con
sus
cositas
So
verloren
mit
seinen
kleinen
Eigenheiten
Currucaito
en
tu
esquinita
Zusammengekauert
in
deiner
kleinen
Ecke
Ya
no
hay
más
lágrimas,
ni
una
palabra
Es
gibt
keine
Tränen
mehr,
kein
einziges
Wort
El
frío
helor
de
sus
entrañas
Die
eisige
Kälte
seines
Innersten
Pero
el
caminó
de
la
vida
sigue
Aber
der
Weg
des
Lebens
geht
weiter
Tiende
la
mano
luego
sonríe
Er
reicht
die
Hand,
dann
lächelt
er
Ay
yei
yei
ye
Ay
yei
yei
ye
El
niño
de
sus
ojos
que
yo
no
olvidaré
Das
Kind
mit
seinen
Augen,
das
ich
nicht
vergessen
werde
Los
llevo
clavaitos
clavaitos
en
mi
ser
Ich
trage
sie
tief
eingeprägt,
tief
eingeprägt
in
meinem
Sein
Porque
no
hice
nada
Weil
ich
nichts
getan
habe
Ay
yei
yei
ye
Ay
yei
yei
ye
Me
hablaron
de
un
amor
que
yo
no
supe
entender
Man
sprach
zu
mir
von
einer
Liebe,
die
ich
nicht
zu
verstehen
wusste
Sus
ojos
se
clavaron,
ay,
dentro
de
mi
ser
Seine
Augen
bohrten
sich,
ay,
tief
in
mein
Sein
Y
no
puedo
olvidarlo
Und
ich
kann
ihn
nicht
vergessen
Lloro
al
pensar
Ich
weine,
wenn
ich
daran
denke
Donde
acabarás
Wo
du
enden
wirst
Lloro
por
sentir,
ay,
que
lejos
estoy
de
ti
Ich
weine,
weil
ich
fühle,
ay,
wie
weit
ich
von
dir
entfernt
bin
Lloro
porque
ayer
Ich
weine,
weil
ich
gestern
Nunca
supe
ver
Nie
zu
sehen
wusste
Y
llorará
mi
corazón
por
este
mundo
sin
amor
Und
mein
Herz
wird
weinen
um
diese
Welt
ohne
Liebe
Ay
yei
yei
ye
Ay
yei
yei
ye
El
niño
de
sus
ojos
que
yo
no
olvidaré
Das
Kind
mit
seinen
Augen,
das
ich
nicht
vergessen
werde
Los
llevo
clavaitos,
clavaitos
en
mi
ser
Ich
trage
sie
tief
eingeprägt,
tief
eingeprägt
in
meinem
Sein
Porque
no
hice
nada
Weil
ich
nichts
getan
habe
Ay
yei
yei
ye
Ay
yei
yei
ye
Me
hablaron
de
un
amor
que
yo
no
supe
entender
Man
sprach
zu
mir
von
einer
Liebe,
die
ich
nicht
zu
verstehen
wusste
Sus
ojos
se
clavaron,
ay,
dentro
de
mi
ser
Seine
Augen
bohrten
sich,
ay,
tief
in
mein
Sein
Y
no
puedo
olvidarlo
Und
ich
kann
ihn
nicht
vergessen
Ay
yei
yei
ye
Ay
yei
yei
ye
El
niño
de
sus
ojos
que
yo
no
olvidare
Das
Kind
mit
seinen
Augen,
das
ich
nicht
vergessen
werde
Los
llevo
clavaitos,
clavaitos
en
mi
ser
Ich
trage
sie
tief
eingeprägt,
tief
eingeprägt
in
meinem
Sein
Porque
no
hice
nada
Weil
ich
nichts
getan
habe
Ay
yei
yei
ye
Ay
yei
yei
ye
Me
hablaron
de
un
amor
que
yo
no
supe
entender
Man
sprach
zu
mir
von
einer
Liebe,
die
ich
nicht
zu
verstehen
wusste
Sus
ojos
se
clavaron,
ay,
dentro
de
mi
ser
Seine
Augen
bohrten
sich,
ay,
tief
in
mein
Sein
Y
no
puedo
olvidarlo
Und
ich
kann
ihn
nicht
vergessen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gonzalez Flores Rosario Carmen, Illan Presa Fernando
Attention! Feel free to leave feedback.