Rosario - Que Se Llama Soledad - translation of the lyrics into German

Que Se Llama Soledad - Rosariotranslation in German




Que Se Llama Soledad
Die sich Einsamkeit nennt
Algunas veces vuelo y otras veces
Manchmal fliege ich und manchmal
Me arrastro demasiado a ras del suelo
Krieche ich zu sehr am Boden entlang
Algunas madrugadas me desvelo
Manche Morgenstunden bin ich schlaflos
Y ando como un gato en celo
Und laufe wie ein rolliger Kater
Patrullando la ciudad
Patrouilliere durch die Stadt
En busca de una gatita
Auf der Suche nach einer Kätzin
A esa hora maldita en que los bares
Zu dieser verdammten Stunde, wenn die Bars
A punto están de cerrar
Kurz davor sind zu schließen
Cuando el alma necesita
Wenn die Seele braucht
Ay, un cuerpo que acariciar
Ay, einen Körper zum Streicheln
Algunas veces vivo y otras veces
Manchmal lebe ich und manchmal
La vida se me va con lo que escribo
Geht mein Leben dahin mit dem, was ich schreibe
Algunas veces busco un adjetivo
Manchmal suche ich ein Adjektiv
Inspirado y posesivo
Inspiriert und besitzergreifend
Que te arañe el corazón
Das dir das Herz zerkratzt
Luego arrojo mi mensaje
Dann werfe ich meine Botschaft
Se lo lleva de equipaje una botella
Eine Flasche nimmt sie als Gepäck mit
Al mar de tu incomprensión
Ins Meer deines Unverständnisses
No quiero hacerte chantaje
Ich will dich nicht erpressen
Solo quiero
Ich will nur
Regalarte esta canción
Dir dieses Lied schenken
Y algunas veces suelo recostar
Und manchmal lehne ich meinen Kopf
Mi cabeza en el hombro de la luna
An die Schulter des Mondes
Y le hablo de esa amante inoportuna
Und erzähle ihm von jener ungelegenen Geliebten
Que se llama Soledad
Die sich Einsamkeit nennt
Y algunas veces suelo recostar
Und manchmal lehne ich meinen Kopf
Mi cabeza en el hombro de la luna
An die Schulter des Mondes
Y le hablo de esa amante inoportuna
Und erzähle ihm von jener ungelegenen Geliebten
Que se llama Soledad
Die sich Einsamkeit nennt
Que se llama Soledad
Die sich Einsamkeit nennt
Algunas veces gano y otras veces
Manchmal gewinne ich und manchmal
Pongo un circo y crecen los enanos
Baue ich einen Zirkus auf und die Zwerge wachsen
Algunas veces estoy como un gusano
Manchmal bin ich wie ein Wurm
En la fruta del manzano
In der Frucht des Apfelbaums
Prohibido del padre Adán
Verboten von Vater Adam
O duermo y dejo la puerta
Oder ich schlafe und lasse die Tür
De mi habitación abierta
Meines Zimmers offen
Por si acaso
Nur für den Fall
Se te ocurre regresar
Dass dir einfällt zurückzukommen
Más raro fue aquel verano
Seltsamer war jener Sommer
Ay, que no paró de nevar
Ay, in dem es nicht aufhörte zu schneien
Y algunas veces suelo recostar
Und manchmal lehne ich meinen Kopf
Mi cabeza en el hombro de la luna
An die Schulter des Mondes
Y le hablo de esa amante inoportuna
Und erzähle ihm von jener ungelegenen Geliebten
Que se llama Soledad
Die sich Einsamkeit nennt
Y algunas veces suelo recostar
Und manchmal lehne ich meinen Kopf
Mi cabeza en el hombro de la luna
An die Schulter des Mondes
Y le hablo de esa amante inoportuna
Und erzähle ihm von jener ungelegenen Geliebten
Que se llama Soledad
Die sich Einsamkeit nennt
Que se llama Soledad
Die sich Einsamkeit nennt
Ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah-ah
Hey, yeh, Soledad
Hey, yeh, Einsamkeit
Ah, ah, eh-eh
Ah, ah, eh-eh





Writer(s): Joaquin Sabina, Joaquin Ramon Martinez Sabina, Javier Martinez Gomez


Attention! Feel free to leave feedback.