Rosario - Yo Me Pregunto - translation of the lyrics into German

Yo Me Pregunto - Rosariotranslation in German




Yo Me Pregunto
Ich Frage Mich
Oye, yo me pregunto si este mundo nuestro aguantará
Hör mal, ich frage mich, ob diese unsere Welt standhalten wird
Oye, yo me pregunto si este mundo nuestro aguantará
Hör mal, ich frage mich, ob diese unsere Welt standhalten wird
Que los Dioses nos protejan,
Mögen die Götter uns beschützen,
Que nos quiten ya las rejas
Mögen sie uns endlich die Gitter wegnehmen
Y las almas juntas bailen ya.
Und mögen die Seelen endlich zusammen tanzen.
Que esta selva de tristeza
Möge dieser Dschungel der Traurigkeit,
Donde roban las cabezas
Wo man den Verstand raubt,
Por un rato al menos tenga paz.
Wenigstens für eine Weile Frieden finden.
Oye, yo me pregunto si este mundo nuestro aguantará
Hör mal, ich frage mich, ob diese unsere Welt standhalten wird
Oye, yo me pregunto si este mundo nuestro aguantará
Hör mal, ich frage mich, ob diese unsere Welt standhalten wird
Si nos mueven los espejos
Wenn sie uns die Spiegel verrücken,
Que no los pongan tan lejos,
Sollen sie sie nicht so weit weg stellen,
Que hace falta un punto pa mirar.
Denn es braucht einen Punkt zum Hinsehen.
Que la calma no se pierda,
Möge die Ruhe nicht verloren gehen,
Que es de todos esta hierba,
Denn dieses Gras gehört allen,
Aunque falte el agua pa regar
Auch wenn das Wasser zum Gießen fehlt.
Oye, yo me pregunto si este mundo nuestro aguantará
Hör mal, ich frage mich, ob diese unsere Welt standhalten wird
Oye, yo me pregunto si este mundo nuestro aguantará
Hör mal, ich frage mich, ob diese unsere Welt standhalten wird
Siempre es al reves ¿por que será?
Immer ist es umgekehrt, warum nur?
Nunca es como es ¿adonde irá? ¿por que será?
Nie ist es, wie es ist, wohin wird das führen? Warum nur?
Oye, yo me pregunto si este mundo nuestro aguantará
Hör mal, ich frage mich, ob diese unsere Welt standhalten wird
Oye, yo me pregunto si este mundo nuestro aguantará
Hör mal, ich frage mich, ob diese unsere Welt standhalten wird
Que vayamos poco a poco,
Lasst uns langsam gehen,
Que no nos volvamos locos,
Lasst uns nicht verrückt werden,
Que vienen muchos detrás.
Denn es kommen viele nach uns.
Oye, yo me pregunto si este mundo nuestro aguantará
Hör mal, ich frage mich, ob diese unsere Welt standhalten wird
Oye, yo me pregunto si este mundo nuestro aguantará
Hör mal, ich frage mich, ob diese unsere Welt standhalten wird
Que vayamos poco a poco,
Lasst uns langsam gehen,
Que no nos volvamos locos,
Lasst uns nicht verrückt werden,
Que vienen muchos detrás.
Denn es kommen viele nach uns.
Oye, yo me pregunto si este mundo nuestro aguantará
Hör mal, ich frage mich, ob diese unsere Welt standhalten wird
Oye, yo me pregunto si este mundo nuestro aguantará
Hör mal, ich frage mich, ob diese unsere Welt standhalten wird





Writer(s): Gonzalez Flores Rosario Carmen, Illan Presa Fernando, Castro Gomez Athanai


Attention! Feel free to leave feedback.