Lyrics and translation Rose - Comme si c'était demain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme si c'était demain
Как будто это будет завтра
A
ça
ça
te
plaît
pas
quand
je
titube
Тебе
не
нравится,
когда
я
шатаюсь,
Ça
te
perd,
ça
te
perturbe
Это
сбивает
тебя
с
толку,
выводит
из
себя.
Mais
mon
je
m'en
fiche
Но
мне
все
равно,
Ouais
moi
je
m'entiche
Да,
я
очарована
D'inconnus
qui
m'ébouriffent
Незнакомцами,
которые
волнуют
меня,
L'orgueil
de
leurs
regard
alanguis
Гордыней
их
томных
взглядов,
Fout
croire
que
je
suis
jolie
Они
заставляют
меня
думать,
что
я
красивая.
Tu
sais
quoi
moi
je
les
suis
Знаешь
что,
я
им
верю.
Ça
t'en
fait
voire
de
toutes
les
douleurs
Ты
видишь
всю
боль,
Quand
je
t'efface
quand
je
t'effleure
Когда
я
исчезаю,
когда
легко
касаюсь
тебя,
Sans
jeter
un
œil
Не
глядя
Sur
ton
cœur
pour
être
la
pire
ouais
je
suis
la
meilleure
На
твое
сердце,
чтобы
быть
худшей,
да,
я
лучшая.
Parait
que
tu
veux
me
quitter
Говорят,
ты
хочешь
меня
бросить.
Tu
seras
pas
le
premier
Ты
будешь
не
первым.
Et
tu
sais
quoi
je
vais
même
pas
pleurer
И
знаешь
что,
я
даже
не
заплачу.
Mais
j'attends
plus
rien,
je
tends
mes
mains
Но
я
больше
ничего
не
жду,
я
протягиваю
руки,
Mais
rien
ne
vient,
rien
de
rien
Но
ничего
не
происходит,
совсем
ничего.
Mais
j'attends
plus
rien,
je
tends
mes
mains
Но
я
больше
ничего
не
жду,
я
протягиваю
руки,
Mais
rien
ne
vient,
rien
ne
vient
rien
de
rien
Но
ничего
не
происходит,
ничего,
совсем
ничего.
Ça
te
fait
peur
ça
te
fait
pire
que
peur
Тебя
пугает,
пугает
до
смерти,
De
me
voir
partir
ailleurs
Что
я
уйду
к
другому,
Vers
d'autres
types
К
другим
парням.
Mais
moi
quand
ce
démon
m'habite
Но
когда
этот
демон
овладевает
мной,
Parait
qu'y
a
plus
personne
Кажется,
что
никого
нет,
Parait
qu'y
a
que
cette
conne
Кажется,
что
есть
только
эта
дура.
Et
tu
sais
quoi
c'est
elle
qui
raisonne
И
знаешь
что,
она
права.
Ça
remue
ton
ciel
et
ta
terre
Это
переворачивает
твой
мир
с
ног
на
голову,
De
me
voir
partir
en
guerre
Видеть,
как
я
иду
на
войну
Avec
mes
verres
Со
своими
бокалами,
Quand
je
me
mets
au
beau
milieu
de
rien
Когда
я
оказываюсь
в
самом
центре
пустоты,
Histoire
d'être
bien
au
centre
de
ton
chagrin
Чтобы
быть
в
самом
центре
твоей
печали.
La
fille
de
tout
à
l'heure
Девушка,
что
была
только
что,
Moi
aussi
elle
me
fait
peur
Она
тоже
пугает
меня.
Et
tu
sais
quoi
elle
n'en
fait
qu'à
son
cœur
И
знаешь
что,
она
просто
следует
своему
сердцу.
Mais
j'attends
plus
rien,
je
tends
mes
mains
Но
я
больше
ничего
не
жду,
я
протягиваю
руки,
Mais
rien
ne
vient,
rien
de
rien
Но
ничего
не
происходит,
совсем
ничего.
Mais
j'attends
plus
rien,
je
tends
mes
mains
Но
я
больше
ничего
не
жду,
я
протягиваю
руки,
Mais
rien
ne
vient,
rien
ne
vient
rien
de
rien
Но
ничего
не
происходит,
ничего,
совсем
ничего.
Rien
de
rien
Совсем
ничего.
Ça
ça
t'en
bouche
un
coin
ma
bouche
en
cœur
Это
заставляет
тебя
замолчать,
мой
рот
сердечком,
Pour
que
t'oublies
de
me
rappeler
mes
erreurs
Чтобы
ты
забыл
напомнить
мне
о
моих
ошибках,
Que
tu
me
sers
fort
contre
ta
colère
Что
ты
крепко
сжимаешь
меня
в
своей
злости.
C'est
promis
je
te
ferai
plus
de
misères
Обещаю,
я
больше
не
буду
доставлять
тебе
неприятностей.
Parait
que
j'irai
bien
Кажется,
у
меня
все
будет
хорошо
Un
de
ces
quatre
matins
Однажды
утром.
Mais
tu
sais
quoi
je
m'en
souviens
Но
знаешь
что,
я
помню,
Comme
si
c'était
demain
Как
будто
это
будет
завтра,
Comme
si
c'était
demain
Как
будто
это
будет
завтра.
Mais
j'attends
plus
rien
je
tends
mes
mains
Но
я
больше
ничего
не
жду,
я
протягиваю
руки,
Mais
rien
ne
vient,
rien
de
rien
Но
ничего
не
происходит,
совсем
ничего.
J'attends
plus
rien,
je
tends
mes
mains
Я
больше
ничего
не
жду,
я
протягиваю
руки,
Mais
rien
ne
vient,
Но
ничего
не
происходит.
Mais
j'attends
plus
rien,
je
tends
mes
mains
Но
я
больше
ничего
не
жду,
я
протягиваю
руки,
Mais
rien
ne
vient,
Но
ничего
не
происходит.
J'attends
plus
rien,
je
tends
mes
mains
Я
больше
ничего
не
жду,
я
протягиваю
руки,
Mais
rien
ne
vient,
Но
ничего
не
происходит.
J'attends
plus
rien,
je
tends
mes
mains
Я
больше
ничего
не
жду,
я
протягиваю
руки,
Mais
rien
ne
vient,
Но
ничего
не
происходит.
J'attends
plus
rien,
je
tends
mes
mains
Я
больше
ничего
не
жду,
я
протягиваю
руки,
Mais
rien
ne
vient,
Но
ничего
не
происходит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keren Meloul
Attention! Feel free to leave feedback.