Rose - J'ai - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rose - J'ai




J'ai dans le coeur autant de noeuds
У меня в сердце столько узлов.
Que d'étoiles qui filent pour faire des voeux
Только звезды, которые летят, чтобы загадать желания
Des fleurs qui fanent et qui renaissent
Увядающие и возрождающиеся цветы
Des pluies de rêve, des nuits d'ivresse.
Дожди снов, ночи пьянства.
J'ai dans les yeux autant de bleus
У меня столько синяков в глазах.
Que tout ce noir qu'on voit si peu
Что вся эта чернота, которую мы так мало видим,
Des coups de blues un peu jazzy
Немного джазовые блюзовые снимки
Des mots qui sonnent en poésie.
Слова, звучащие в поэзии.
J'ai dans le cœur plus de rancœur
У меня в сердце больше обиды
Qu'il n'en faut pour haïr
Что нужно, чтобы ненавидеть
Jusqu'à sa dernière heure.
До последнего своего часа.
J'ai pour mon âme
У меня есть для моей души
Autant de sœurs
Так много сестер
Que j'ai de larmes de joie
Что у меня слезы радости
Et de bonheur.
И счастья.
J'ai dans les mains autant de lignes
У меня в руках столько строк
Que de destins qui me font signe.
Только судьбы, которые манят меня.
Une vie qui file entre mes doigts
Жизнь, которая течет между моими пальцами
Que je ne rattraperai pas.
Которого я не догоню.
J'ai sous ma peau autant de tares
У меня под кожей столько плевел
Que de délices dans ma mémoire.
Только прелести в моей памяти.
Des bouts de moi dont je suis fière
Части себя, которыми я горжусь
Et d'autres qui restent un mystère.
И другие, которые остаются загадкой.
J'ai dans le cœur plus de rancœur
У меня в сердце больше обиды
Qu'il n'en faut pour haïr
Что нужно, чтобы ненавидеть
Jusqu'à sa dernière heure.
До последнего своего часа.
J'ai pour mon âme
У меня есть для моей души
Autant de sœurs
Так много сестер
Que j'ai de larmes de joie
Что у меня слезы радости
Et de bonheur.
И счастья.
J'ai sur le cœur autant d'offenses
У меня на сердце столько обид
Que de fautes sur la conscience
Только ошибки на совести
Des cris qui meurent entre mes dents
Крики, которые умирают между моими зубами
D'autres qui pleurent lancinement.
Другие плачут и плачут.
J'ai dans le souffle autant d'espoirs
У меня на душе так много надежд
Que de défauts dans mon miroir
Только недостатки в моем зеркале
Des ombres noircissent mes tableaux
Тени очерняют мои картины
Des idées noires hissent leur drapeau.
Черные идеи поднимают свой флаг.
J'ai dans le cœur plus de rancœur
У меня в сердце больше обиды
Qu'il n'en faut pour haïr
Что нужно, чтобы ненавидеть
Jusqu'à sa dernière heure.
До последнего своего часа.
J'ai pour mon âme
У меня есть для моей души
Autant de sœurs
Так много сестер
Que j'ai de larmes de joie
Что у меня слезы радости
Et de bonheur.
И счастья.





Writer(s): Keren Meloul


Attention! Feel free to leave feedback.