Lyrics and translation Rose - Sombre Con
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sombre Con
Мрачный придурок
Ingrat
tout
comme
ton
physique
Неблагодарный,
как
и
твоя
внешность,
Tu
as
grandi
dans
ses
bras
Ты
вырос
в
ее
объятиях,
Nourrit
d'elle
comme
une
tic
Питался
ею,
как
клещ,
Jusqu'à
paralyser
sa
voix
Пока
не
отнял
у
нее
голос.
Tu
as
pris
tes
mots
dans
sa
bouche
Ты
взял
свои
слова
из
ее
уст,
Et
ton
souffle
dans
ses
peines
И
дыхание
из
ее
боли,
Et
tes
mots
les
plus
farouches
И
свои
слова
самые
жестокие
Dans
le
flux
brûlant
de
ses
veines
Из
потока
жгучего
ее
крови.
Pauvre
idiot,
sombre
con
Бедный
глупец,
мрачный
придурок,
Damné
à
ne
jamais
être
un
homme
Проклятый
никогда
не
стать
мужчиной,
Pauvre
idiot,
sombre
con
Бедный
глупец,
мрачный
придурок,
Avec
elle,
tu
n'auras
jamais
de
mômes
С
ней
у
тебя
никогда
не
будет
детей.
T'as
trempé
ta
plume
dans
ses
larmes
Ты
обмакнул
перо
в
ее
слезы,
Et
mis
son
vin
dans
ton
eau
И
подмешал
ее
вино
в
свою
воду,
T'as
fait
de
sa
beauté
ton
charme
Ты
сделал
из
ее
красоты
свое
очарование,
Aujourd'hui,
tu
n'es
même
plus
beau
Сегодня
ты
даже
не
красив.
Tu
as
vu
midi
à
sa
porte
Ты
видел
свой
зенит
у
ее
порога,
Et
ta
force
au
creux
de
ses
reins
И
свою
силу
в
изгибе
ее
спины,
Asphixyée
et
laissée
pour
morte
Задушенную
и
брошенную
умирать,
Mais
elle
respire
ce
matin
Но
она
дышит
этим
утром.
Pauvre
idiot,
sombre
con
Бедный
глупец,
мрачный
придурок,
Damné
à
ne
jamais
être
un
homme
Проклятый
никогда
не
стать
мужчиной,
Pauvre
idiot,
sombre
con
Бедный
глупец,
мрачный
придурок,
Avec
elle,
tu
n'auras
jamais
de
mômes
С
ней
у
тебя
никогда
не
будет
детей.
Tu
t'es
gonflé
de
ses
mots
tendres
Ты
наполнился
ее
нежными
словами,
Empifré
de
ses
jalousies
Объелся
ее
ревностью,
Tu
t'es
saoulé
de
ses
méandres
Ты
упивался
ее
лабиринтами,
Mais
tu
t'en
vas
aujourd'hui
Но
ты
уходишь
сегодня.
Tu
as
saisi
toutes
ses
chances
Ты
воспользовался
всеми
ее
шансами,
De
voler
de
ses
propres
ailes
Чтобы
взлететь
на
ее
собственных
крыльях,
Tu
as
su
renaître
de
ses
cendres
Ты
смог
возродиться
из
ее
пепла,
Maintenant
tu
n'as
plus
besoin
d'elle
Теперь
ты
в
ней
больше
не
нуждаешься.
Pauvre
idiot,
sombre
con
Бедный
глупец,
мрачный
придурок,
Damné
à
ne
jamais
être
un
homme
Проклятый
никогда
не
стать
мужчиной,
Pauvre
idiot,
sombre
con
Бедный
глупец,
мрачный
придурок,
Avec
elle,
tu
n'auras
jamais
de
mômes
С
ней
у
тебя
никогда
не
будет
детей.
Tu
n'auras
jamais
de
mômes
У
тебя
никогда
не
будет
детей.
Tu
n'auras
jamais
de
mômes
У
тебя
никогда
не
будет
детей.
Tu
n'auras
jamais
de
mômes
У
тебя
никогда
не
будет
детей.
Tu
n'auras
jamais
de
mômes
У
тебя
никогда
не
будет
детей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keren Meloul, Steffen Charron
Attention! Feel free to leave feedback.