Lyrics and translation Rose - Je de société
Je de société
Настольная игра
Faire
du
footing
pour???
Заниматься
спортом,
чтобы?..
Faire
du
shopping
pour
que
ça
clique
Ходить
по
магазинам,
чтобы
всё
идеально
смотрелось
Sur
la
photo
de
ton
look
glam
На
фотографии
твоего
гламурного
образа?
Faire
la
cuisine
pour
Instagram
Готовить
ради
Инстаграма?
Surtout
bien
faire
marrer
les
gens
Главное
— рассмешить
людей,
Se
distinguer,
mais
dans
le
rang
Выделяться,
но
в
строю,
Et
garder
un
certain
standing
И
сохранять
определённый
статус,
Jamais
se
la
jouer
bling
bling
Никогда
не
выпендриваться.
T'attends
qu'au
loin
on
te
comprenne
Ты
ждёшь,
что
издали
тебя
поймут,
Qu'on
te
suive
et
que
l'on
t'aime
Что
за
тобой
последуют
и
полюбят,
T'attends
qu'on
te
parle,
qu'on
t'invite
Ждёшь,
что
с
тобой
будут
говорить,
приглашать,
Qu'on
t'appelle
qu'on
te
re-cite
Звонить
и
цитировать.
Il
faut
qu'on
sache
que
tu
existes
Чтобы
все
знали,
что
ты
существуешь.
Surtout
pas
rater
ses
vacances
Главное,
не
испортить
себе
отпуск,
Au
pire
tu
postes
ce
qui
t'arrange
В
худшем
случае,
выложишь
то,
что
тебе
выгодно.
Et
c'est
ce
qu'on
dira
de
toi
И
это
то,
что
скажут
о
тебе.
Au
bout
du
compte
qui
comptera
В
конечном
счёте,
кому
какое
дело?
Un
mère
bien
ancrée
dans
son
siècle
Современная
мать,
Qui
se
renseigne
bien
sur
internet
Которая
ищет
информацию
в
интернете
Sur
ce
qui
est
permis
ou
interdit
О
том,
что
можно,
а
что
нельзя,
Surtout
s'habiller
sexy
Главное
— одеваться
сексуально.
T'attends
qu'au
loin
on
te
comprenne
Ты
ждёшь,
что
издали
тебя
поймут,
Qu'on
te
suive
et
que
l'on
t'aime
Что
за
тобой
последуют
и
полюбят,
T'attends
qu'on
te
parle,
qu'on
t'invite
Ждёшь,
что
с
тобой
будут
говорить,
приглашать,
Qu'on
t'appelle
ou
qu'on
te
retweete
Звонить
тебе
или
ретвитят.
Un
être
complet
dans
la
liste
Чтобы
быть
полноценной
единицей
в
списке.
Il
faut
qu'on
sache
que
tu
existes
Чтобы
все
знали,
что
ты
существуешь.
Tu
construis
rien
de
beau
Ты
ничего
не
строишь
настоящего,
Toi
tu
joues
à
l'égo
Ты
играешь
в
своё
эго,
Tu
sais
plus
qui
tu
es
Ты
больше
не
знаешь,
кто
ты,
Un
Je
de
société
Ты
— всего
лишь
фигура
в
настольной
игре.
Tu
construis
rien
de
beau
Ты
ничего
не
строишь
настоящего,
Toi
tu
joues
à
l'égo
Ты
играешь
в
своё
эго,
Tu
sais
plus
qui
tu
es
Ты
больше
не
знаешь,
кто
ты,
Un
Je
de
société
Ты
— всего
лишь
фигура
в
настольной
игре.
Un
Je
de
société
Ты
— всего
лишь
фигура
в
настольной
игре.
Un
Je
de
société
Ты
— всего
лишь
фигура
в
настольной
игре.
T'attends
qu'au
loin
on
te
comprenne
Ты
ждёшь,
что
издали
тебя
поймут,
Qu'on
te
suive
et
que
l'on
t'aime
Что
за
тобой
последуют
и
полюбят,
T'attends
qu'on
te
parle,
qu'on
t'invite
Ждёшь,
что
с
тобой
будут
говорить,
приглашать,
Qu'on
t'appelle
qu'on
te
re-cite
Звонить
тебе
и
цитировать.
Il
faut
qu'on
sache
que
tu
existes
Чтобы
все
знали,
что
ты
существуешь.
Que
tu
existes
Что
ты
существуешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rose
Attention! Feel free to leave feedback.