Lyrics and translation Rose Maddox - Lonely Street
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Carl
Belew
- W.S.
Stevenson
- Kenny
Sowder)
(Карл
Белью-У.
С.
Стивенсон-Кенни
Соудер)
I'm
looking
for
that
Lonely
Street
Я
ищу
ту
одинокую
улицу.
I've
got
a
sad,
sad
tale
to
tell
У
меня
есть
печальная,
печальная
история.
I
need
a
place
to
go
and
weep
Мне
нужно
место,
куда
можно
пойти
и
поплакать.
Where's
this
place
called
Lonely
Street?
Где
это
место
под
названием
одинокая
улица?
A
place
where
there's
just
loneliness
Место,
где
есть
только
одиночество.
Where
dim
lights
bring
forgetfulness
Где
тусклый
свет
приносит
забвение.
Where
broken
dreams
and
mem'ries
meet
Где
встречаются
разбитые
мечты
и
воспоминания
Where's
this
place
called
Lonely
Street?
Где
это
место
под
названием
одинокая
улица?
Perhaps
upon
this
Lonely
Street
Возможно,
на
этой
пустынной
улице.
There's
someone
such
as
I
Есть
кто-то
вроде
меня,
Who
came
to
bury
broken
dreams
кто
пришел
похоронить
разбитые
мечты.
And
watch
an
old
love
die.
И
смотреть,
как
умирает
старая
любовь.
If
I
could
find
that
Lonely
Street
Если
бы
я
мог
найти
эту
пустынную
улицу
...
Where
dim
lights
bring
forgetfulness
Где
тусклый
свет
приносит
забвение.
Where
broken
dreams
and
mem'ries
meet
Где
встречаются
разбитые
мечты
и
воспоминания
Where's
this
place
called
Lonely
Street?
Где
это
место
под
названием
одинокая
улица?
---
Instrumental
---
--- Инструментальный
---
Perhaps
upon
this
Lonely
Street
Возможно,
на
этой
пустынной
улице.
There's
someone
such
as
I
Есть
кто-то
вроде
меня,
Who
came
to
bury
broken
dreams
кто
пришел
похоронить
разбитые
мечты.
And
watch
an
old
love
die.
И
смотреть,
как
умирает
старая
любовь.
If
I
could
find
that
Lonely
Street
Если
бы
я
мог
найти
эту
пустынную
улицу
...
Where
dim
lights
bring
forgetfulness
Где
тусклый
свет
приносит
забвение.
Where
broken
dreams
and
mem'ries
meet
Где
встречаются
разбитые
мечты
и
воспоминания
Where's
this
place
called
Lonely
Street?...
Где
это
место
под
названием
одинокая
улица?..
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): W.s. Stevenson, C. Belew, K. Sowder
Attention! Feel free to leave feedback.