Rose Maddox - Wait a Little Longer, Please Jesus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rose Maddox - Wait a Little Longer, Please Jesus




Wait a Little Longer, Please Jesus
Подожди ещё немного, прошу, Иисус
Here the labor is so hard the workers are so tired
Здесь так тяжело работать, рабочие так устали,
And our weary hearts are yearning for a rest
И наши измученные сердца жаждут отдыха.
And we find we're getting anxious to be in that happy land
Мы так хотим попасть в счастливую страну,
Where we'll reseive such peace and happiness
Где обретём покой и счастье.
But wait a little longer please Jesus there are so many wandering out in sin
Но подожди ещё немного, прошу, Иисус, так много блуждает во грехе,
Just a little longer please Jesus a few more days to get our loved ones in
Ещё немного, прошу, Иисус, ещё несколько дней, чтобы привести наших любимых.
[ Steel ]
[ Игра на стил-гитаре ]
We may look into the skies and the tears will fill our eyes
Мы смотрим в небеса, и слёзы наполняют наши глаза,
For our burdened heart grows heavier with each day
Ибо наши отягощённые сердца с каждым днём становятся тяжелее.
First we cry oh Lord please come come and take your children home
Сначала мы плачем: "О, Господи, приди, приди и забери своих детей домой",
But then we look around us and we say
Но потом мы оглядываемся вокруг и говорим:
Oh wait a little longer please Jesus...
О, подожди ещё немного, прошу, Иисус...
[ Guitar ]
[ Игра на гитаре ]
The family scattered here and there but Lord we love them dear
Семья разбросана повсюду, но, Господи, мы любим их,
And maybe we can help them find a way
И, возможно, мы сможем помочь им найти путь.
Then if waiting is the cost they say not might be lost
Тогда, если ожидание - это цена, они говорят, что не всё может быть потеряно,
Lord that's the only reason why we say
Господи, это единственная причина, почему мы говорим:
Wait a little longer please Jesus...
Подожди ещё немного, прошу, Иисус...
Just a few more days to get our loved ones in
Ещё несколько дней, чтобы привести наших любимых.





Writer(s): Hazel Houser, Chester Smith


Attention! Feel free to leave feedback.