Rose Maddox - Whoa, Sailor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rose Maddox - Whoa, Sailor




Well I'll tell you bout my night on shore if you will lend an ear
Что ж, я расскажу тебе о своей ночи на берегу, если ты выслушаешь меня.
I stepped into a cabaret to get myself a beer
Я зашел в кабаре, чтобы выпить пива.
A pretty girl sat all alone and she needed company
Хорошенькая девушка сидела в полном одиночестве, и ей нужна была компания.
But when I got close this gal a rose this is what she said to me
Но когда я подошел ближе эта девушка Роза вот что она мне сказала
Now she said whoa sailor be careful what you do
Эй моряк будь осторожен в своих поступках
In your eye there's a gleam and to me it seems your just like all the rest
В твоих глазах есть блеск, и мне кажется, что ты такой же, как и все остальные.
With a wolfish eye and a line that's sly then a salior's at his best
С волчьим взглядом и хитрой чертой тогда салиор в лучшем виде
Now look here babe you've got me wrong I'm not that kinda guy
Послушай детка ты меня неправильно поняла я не такой парень
I just got back from across the sea where there are no gals arie
Я только что вернулся из за моря где нет девушек Ари
Now let me talk to you a while I'm sure you'll see my way
А теперь позволь мне поговорить с тобой, я уверен, ты поймешь мой путь.
But when I went to spout she turned about this is what she had to say
Но когда я подошел к носику она обернулась вот что она должна была сказать
Now she said whoa sailor I've heard that line before
Эй моряк я уже слышала эту фразу
You'll look into my eyes and tell me lies and tales of the seven seas
Ты будешь смотреть мне в глаза и рассказывать мне ложь и сказки о семи морях.
But a sailor's full of that kinda bull so don't hand it to me
Но моряк полон такого быка, так что не отдавай его мне.
Oh pretty girl you've let me down you've broken my poor heart
О красавица ты подвела меня ты разбила мое бедное сердце
And oh how it hurt when you had to spout that last sad remark
И как же было больно, когда тебе пришлось произнести это последнее грустное замечание.
I said I think I have a drink and I broke out six month's pay
Я сказал, что, пожалуй, выпью, и получил шестимесячную зарплату.
With a wide open eyes she breathed a sigh this time she had to say
С широко открытыми глазами она вздохнула на этот раз она должна была сказать
Now she said whoa sailor I think you've won my heart
Эй моряк я думаю ты завоевал мое сердце
Well she was right neat and she sure was sweet but I knew she was that sort
Что ж, она была очень аккуратной и, конечно, милой, но я знал, что она из таких.
But she's not all to blame cause it's a sailor's aim to have a girl in every port
Но она ни в чем не виновата, потому что цель моряка-иметь девушку в каждом порту.





Writer(s): Hank Thompson


Attention! Feel free to leave feedback.