Lyrics and translation Rose Maddox - Whoa, Sailor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
I'll
tell
you
bout
my
night
on
shore
if
you
will
lend
an
ear
Ну,
я
расскажу
тебе
о
своей
ночи
на
берегу,
если
ты
меня
выслушаешь,
I
stepped
into
a
cabaret
to
get
myself
a
beer
Я
зашла
в
кабаре,
чтобы
выпить
пивка,
A
pretty
girl
sat
all
alone
and
she
needed
company
Симпатичный
парень
сидел
один,
и
ему
нужна
была
компания,
But
when
I
got
close
this
gal
a
rose
this
is
what
she
said
to
me
Но
когда
я
подошла
поближе,
этот
парень
встал,
и
вот
что
он
мне
сказал:
Now
she
said
whoa
sailor
be
careful
what
you
do
Он
сказал:
"Эй,
морячка,
будь
осторожна,"
In
your
eye
there's
a
gleam
and
to
me
it
seems
your
just
like
all
the
rest
В
твоих
глазах
блеск,
и
мне
кажется,
ты
такая
же,
как
все
остальные,
With
a
wolfish
eye
and
a
line
that's
sly
then
a
salior's
at
his
best
С
волчьим
взглядом
и
хитрым
словцом,
морячка
в
своем
репертуаре.
Now
look
here
babe
you've
got
me
wrong
I'm
not
that
kinda
guy
Послушай,
милый,
ты
меня
не
так
понял,
я
не
такая,
I
just
got
back
from
across
the
sea
where
there
are
no
gals
arie
Я
только
что
вернулась
из-за
моря,
где
нет
ни
одной
девушки,
Now
let
me
talk
to
you
a
while
I'm
sure
you'll
see
my
way
Дай
мне
поговорить
с
тобой
немного,
и
я
уверена,
ты
поймешь,
But
when
I
went
to
spout
she
turned
about
this
is
what
she
had
to
say
Но
когда
я
начала
говорить,
он
отвернулся,
и
вот
что
он
сказал:
Now
she
said
whoa
sailor
I've
heard
that
line
before
Он
сказал:
"Эй,
морячка,
я
это
уже
слышал,"
You'll
look
into
my
eyes
and
tell
me
lies
and
tales
of
the
seven
seas
Ты
посмотришь
мне
в
глаза
и
наплетешь
мне
лжи
и
сказок
о
семи
морях,
But
a
sailor's
full
of
that
kinda
bull
so
don't
hand
it
to
me
Но
моряки
все
такие,
так
что
не
надо
мне
этого.
Oh
pretty
girl
you've
let
me
down
you've
broken
my
poor
heart
О,
милый,
ты
меня
разочаровал,
ты
разбил
мое
бедное
сердце,
And
oh
how
it
hurt
when
you
had
to
spout
that
last
sad
remark
И
как
же
больно
было,
когда
ты
произнес
это
последнее
грустное
замечание,
I
said
I
think
I
have
a
drink
and
I
broke
out
six
month's
pay
Я
сказала:
"Думаю,
я
выпью",
и
потратила
полугодовое
жалование,
With
a
wide
open
eyes
she
breathed
a
sigh
this
time
she
had
to
say
С
широко
раскрытыми
глазами
он
вздохнул,
и
на
этот
раз
он
сказал:
Now
she
said
whoa
sailor
I
think
you've
won
my
heart
Он
сказал:
"Эй,
морячка,
кажется,
ты
покорила
мое
сердце,"
Well
she
was
right
neat
and
she
sure
was
sweet
but
I
knew
she
was
that
sort
Что
ж,
он
был
хорош
собой,
и
он
был
мил,
но
я
знала,
что
он
такой,
But
she's
not
all
to
blame
cause
it's
a
sailor's
aim
to
have
a
girl
in
every
port
Но
он
не
совсем
виноват,
ведь
цель
моряка
- иметь
девушку
в
каждом
порту.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hank Thompson
Attention! Feel free to leave feedback.