Lyrics and translation Rose Nascimento - A Face Adoradora de Jesus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Face Adoradora de Jesus
Лик преклоняющегося перед Иисусом
Desprezando
toda
a
dor
eu
vou
a
cantar,
Пренебрегая
всей
болью,
я
буду
петь,
E
o
Calvário,
ao
pecador,
sempre
apontar;
И
Голгофу
грешнику
всегда
указывать;
Flechas
traspassaram-me,
padeci
gran
dor;
Стрелы
пронзили
меня,
я
терпела
сильную
боль;
Mas
Jesus,
minha
luz,
fez-me
vencedor.
Но
Иисус,
мой
свет,
сделал
меня
победителем.
A
face
adorada
de
Jesus
verei,
Лик
обожаемого
Иисуса
увижу,
Com
a
grei
amada,
no
céu
estarei,
С
возлюбленным
стадом
на
небесах
буду,
Na
mansão
dourada,
hinos
vou
Cantar
В
золотой
обители
гимны
буду
петь
A
Jesus,
minha
luz,
que
me
quis
salvar!
Иисусу,
моему
свету,
который
захотел
меня
спасти!
Pode
a
noite
escura
ser
no
servir
Jesus,
Может
ночь
темной
быть
в
служении
Иисусу,
Mas
clamando,
com
poder,
brilhará
a
luz;
Но
взывая
с
силой,
засияет
свет;
Podem
os
laços
de
Satã,
todos
me
cercar,
Могут
сети
сатаны
все
меня
окружить,
Mas
Jesus,
pela
cruz,
faz-me
triunfar!
Но
Иисус,
через
крест,
дает
мне
победу!
A
face
adorada
de
Jesus
verei,
Лик
обожаемого
Иисуса
увижу,
Com
a
grei
amada,
no
céu
estarei,
С
возлюбленным
стадом
на
небесах
буду,
Na
mansão
dourada,
hinos
vou
Cantar
В
золотой
обители
гимны
буду
петь
A
Jesus,
minha
luz,
que
me
quis
salvar!
Иисусу,
моему
свету,
который
захотел
меня
спасти!
Quando
estou
a
contemplar
a
montanha
além,
Когда
я
созерцаю
гору
вдали,
Onde
a
luta
a
governar,
'sta
Jesus
também,
Где
борьба
правит,
там
Иисус
также,
Que
estende
a
Sua
mão
sobre
nós
dali;
Который
простирает
Свою
руку
над
нами
оттуда;
Sei
assim,
que
por
mim,
Cristo
vela
aqui.
Знаю
так,
что
за
мной
Христос
здесь
наблюдает.
A
face
adorada
de
Jesus
verei,
Лик
обожаемого
Иисуса
увижу,
Com
a
grei
amada,
no
céu
estarei,
С
возлюбленным
стадом
на
небесах
буду,
Na
mansão
dourada,
hinos
vou
Cantar
В
золотой
обители
гимны
буду
петь
A
Jesus,
minha
luz,
que
me
quis
salvar!
Иисусу,
моему
свету,
который
захотел
меня
спасти!
Se
entre
as
ondas
estou
sem
luz,
quase
a
perecer,
Если
среди
волн
я
без
света,
почти
погибаю,
Meu
piloto
é
Jesus,
pode
me
valer:
Мой
кормчий
— Иисус,
может
мне
помочь:
O
meu
barco
guia
bem
pelo
bravo
mar,
Мой
корабль
Он
ведет
хорошо
по
бурному
морю,
Sim,
Jesus
me
conduz,
posso
sossegar!
Да,
Иисус
меня
ведет,
могу
успокоиться!
A
face
adorada
de
Jesus
verei,
Лик
обожаемого
Иисуса
увижу,
Com
a
grei
amada,
no
céu
estarei,
С
возлюбленным
стадом
на
небесах
буду,
Na
mansão
dourada,
hinos
vou
Cantar
В
золотой
обители
гимны
буду
петь
A
Jesus,
minha
luz,
que
me
quis
salvar!
Иисусу,
моему
свету,
который
захотел
меня
спасти!
A
Jesus,
minha
luz,
que
me
quis
salvar!
Иисусу,
моему
свету,
который
захотел
меня
спасти!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.