Lyrics and translation Rose Nascimento - Projeto de Deus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Projeto de Deus
Божий замысел
Nas
páginas
sagradas
de
um
livro
santo
На
священных
страницах
святой
книги
Um
homem
justo,
reto
e
temente
a
Deus
Праведного,
честного
и
богобоязненного
человека
O
homem
ser
apresentado
ao
inimigo
Как
этот
человек
представлен
врагу
Por
Deus,
o
Senhor
Самим
Богом,
Господом
Deus
aceitar
o
inimigo,
tocar
naquele
homem
bom
Как
Бог
позволяет
врагу
коснуться
этого
праведника
Que
bem-aventurado
é
o
homem
castigado
por
Deus
Что
блажен
человек,
наказываемый
Богом
Deus
faz
as
chagas
e
ele
mesmo
liga
Бог
наносит
раны,
и
Он
же
их
исцеляет
Sem
deixar
sinal
Не
оставляя
следа
Quem
somos
nós
pra
contender
Кто
мы
такие,
чтобы
спорить
O
projeto
de
Deus?
С
Божьим
замыслом?
Quando
não
quer
pra
saber
Когда
не
хотим
знать
O
motivo
da
dor?
Причину
боли?
Ora,
porque
o
Senhor
sabe
tudo
Ведь
Господь
знает
всё
Mesmo
cansado
e
angústiado
Даже
измученный
и
страдающий
Daí
glória
a
Deus,
glorifique
ao
Senhor
Воздай
славу
Богу,
прославь
Господа
Ele
já
ouviu
o
teu
clamor
Он
уже
услышал
твой
зов
Jesus
não
saiu
da
sua
glória
Иисус
не
оставил
Свою
славу
Para
nos
tirar
a
dor
Чтобы
избавить
нас
от
боли
Mas
sim,
nos
encheu
de
poder
para
suportá-la
Но
Он
наполнил
нас
силой,
чтобы
вынести
её
E
sermos
vencedores
И
стать
победителями
O
sofrimento
de
Jó
revela
pra
nós
(O
satanás
tem
de
pior)
Страдания
Иова
открывают
нам
(Всё
худшее,
что
есть
у
сатаны)
A
história
de
Jó
revela
pra
nós
(O
Jeová
tem
de
melhor)
История
Иова
открывает
нам
(Всё
лучшее,
что
есть
у
Господа)
Nunca
se
viu
alguém
sofrer
como
Jó
(Deus
é
poderoso,
misteroso,
sabe
o
que
faz)
Никто
никогда
не
страдал
так,
как
Иов
(Бог
всемогущ,
непостижим,
Он
знает,
что
делает)
Agora
eu
sei
a
história
de
Jó,
toda
ela
Теперь
я
знаю
историю
Иова,
всю
её
(É
projeto
de
Deus,
é
projeto
de
Deus)
(Это
Божий
замысел,
это
Божий
замысел)
Nunca
vi
ninguém
perder
os
seus
bens
Я
никогда
не
видела,
чтобы
кто-то
терял
своё
имущество
Perder
os
seus
filhos,
perder
suas
filhas
Терял
своих
сыновей,
терял
своих
дочерей
Nunca
vi
ninguém,
perder
empregados
Я
никогда
не
видела,
чтобы
кто-то
терял
слуг
Perder
os
amigos,
tudo
num
só
dia
Терял
друзей,
всё
за
один
день
Também
nunca
vi,
um
ex-rico
e
nobre
Также
я
никогда
не
видела,
чтобы
бывший
богач
и
знатный
человек
Cheio
de
feridas,
sem
pregar
os
olhos
Был
покрыт
ранами,
не
смыкая
глаз
Também
nunca
vi,
o
rico
ficar
pobre
Также
я
никогда
не
видела,
чтобы
богатый
стал
бедным
De
novo
ficar
rico
А
потом
снова
стал
богатым
Mais
e
rico
e
mais
nobre
Ещё
более
богатым
и
знатным
Mas
de
uma
coisa
eu
sei,
aleluia
Но
одно
я
знаю,
аллилуйя
O
Deus
que
deixou
Jó
entrar
em
desespero
Бог,
позволивший
Иову
отчаяться
É
o
mesmo
Deus
que
virou
o
seu
cativeiro
Это
тот
же
Бог,
который
изменил
его
участь
E
vai
virar
o
seu
И
изменит
твою
O
Deus
que
deixou
Jó
entrar
em
desespero
Бог,
позволивший
Иову
отчаяться
É
o
mesmo
Deus
que
virou
o
seu
cativeiro
Это
тот
же
Бог,
который
изменил
его
участь
E
vai
virar
o
seu
И
изменит
твою
(Deus
vai
virar,
Deus
vai
virar)
(Бог
изменит,
Бог
изменит)
(Deus
vai
virar
o
seu
cativeiro)
Aleluia
(Бог
изменит
твою
участь)
Аллилуйя
(Deus
vai
virar,
Deus
vai
virar)
Ele
vai
virar
(Бог
изменит,
Бог
изменит)
Он
изменит
(Deus
vai
virar
o
seu
cativeiro)
O
seu
cativeiro
(Бог
изменит
твою
участь)
Твою
участь
(Deus
vai
virar,
Deus
vai
virar)
Ele
vai
virar
(Бог
изменит,
Бог
изменит)
Он
изменит
(Deus
vai
virar
o
seu
cativeiro)
O
seu
cativeiro
(Бог
изменит
твою
участь)
Твою
участь
(Deus
vai
virar,
Deus
vai
virar)
Ele
vai
virar
(Бог
изменит,
Бог
изменит)
Он
изменит
(Deus
vai
virar
o
seu
cativeiro)
Ele
vai
virar
(Бог
изменит
твою
участь)
Он
изменит
O
seu
cativeiro
Твою
участь
(Deus
vai
virar,
Deus
vai
virar)
(Бог
изменит,
Бог
изменит)
(Deus
vai
virar,
Deus
vai
virar)
(Бог
изменит,
Бог
изменит)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.