Rose Nascimento - Projeto de Deus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rose Nascimento - Projeto de Deus




Projeto de Deus
Божий замысел
Vejo
Вижу
Nas páginas sagradas de um livro santo
На священных страницах святой книги
Vejo
Вижу
Um homem justo, reto e temente a Deus
Праведного, честного и богобоязненного человека
Vejo
Вижу
O homem ser apresentado ao inimigo
Как этот человек представлен врагу
Por Deus, o Senhor
Самим Богом, Господом
Vejo
Вижу
Deus aceitar o inimigo, tocar naquele homem bom
Как Бог позволяет врагу коснуться этого праведника
Mas vejo
Но вижу
Que bem-aventurado é o homem castigado por Deus
Что блажен человек, наказываемый Богом
Deus faz as chagas e ele mesmo liga
Бог наносит раны, и Он же их исцеляет
Sem deixar sinal
Не оставляя следа
Quem somos nós pra contender
Кто мы такие, чтобы спорить
O projeto de Deus?
С Божьим замыслом?
Quando não quer pra saber
Когда не хотим знать
O motivo da dor?
Причину боли?
Ora, porque o Senhor sabe tudo
Ведь Господь знает всё
Mesmo cansado e angústiado
Даже измученный и страдающий
Daí glória a Deus, glorifique ao Senhor
Воздай славу Богу, прославь Господа
Ele ouviu o teu clamor
Он уже услышал твой зов
Jesus não saiu da sua glória
Иисус не оставил Свою славу
Para nos tirar a dor
Чтобы избавить нас от боли
Mas sim, nos encheu de poder para suportá-la
Но Он наполнил нас силой, чтобы вынести её
E sermos vencedores
И стать победителями
O sofrimento de revela pra nós (O satanás tem de pior)
Страдания Иова открывают нам (Всё худшее, что есть у сатаны)
A história de revela pra nós (O Jeová tem de melhor)
История Иова открывает нам (Всё лучшее, что есть у Господа)
Nunca se viu alguém sofrer como (Deus é poderoso, misteroso, sabe o que faz)
Никто никогда не страдал так, как Иов (Бог всемогущ, непостижим, Он знает, что делает)
Agora eu sei a história de Jó, toda ela
Теперь я знаю историю Иова, всю её
projeto de Deus, é projeto de Deus)
(Это Божий замысел, это Божий замысел)
Nunca vi ninguém perder os seus bens
Я никогда не видела, чтобы кто-то терял своё имущество
Perder os seus filhos, perder suas filhas
Терял своих сыновей, терял своих дочерей
Nunca vi ninguém, perder empregados
Я никогда не видела, чтобы кто-то терял слуг
Perder os amigos, tudo num dia
Терял друзей, всё за один день
Também nunca vi, um ex-rico e nobre
Также я никогда не видела, чтобы бывший богач и знатный человек
Cheio de feridas, sem pregar os olhos
Был покрыт ранами, не смыкая глаз
Também nunca vi, o rico ficar pobre
Также я никогда не видела, чтобы богатый стал бедным
De novo ficar rico
А потом снова стал богатым
Mais e rico e mais nobre
Ещё более богатым и знатным
Mas de uma coisa eu sei, aleluia
Но одно я знаю, аллилуйя
O Deus que deixou entrar em desespero
Бог, позволивший Иову отчаяться
É o mesmo Deus que virou o seu cativeiro
Это тот же Бог, который изменил его участь
E vai virar o seu
И изменит твою
O Deus que deixou entrar em desespero
Бог, позволивший Иову отчаяться
É o mesmo Deus que virou o seu cativeiro
Это тот же Бог, который изменил его участь
E vai virar o seu
И изменит твою
(Deus vai virar, Deus vai virar)
(Бог изменит, Бог изменит)
(Deus vai virar o seu cativeiro) Aleluia
(Бог изменит твою участь) Аллилуйя
(Deus vai virar, Deus vai virar) Ele vai virar
(Бог изменит, Бог изменит) Он изменит
(Deus vai virar o seu cativeiro) O seu cativeiro
(Бог изменит твою участь) Твою участь
(Deus vai virar, Deus vai virar) Ele vai virar
(Бог изменит, Бог изменит) Он изменит
(Deus vai virar o seu cativeiro) O seu cativeiro
(Бог изменит твою участь) Твою участь
(Deus vai virar, Deus vai virar) Ele vai virar
(Бог изменит, Бог изменит) Он изменит
(Deus vai virar o seu cativeiro) Ele vai virar
(Бог изменит твою участь) Он изменит
Ele vai virar
Он изменит
O seu cativeiro
Твою участь
(Deus vai virar, Deus vai virar)
(Бог изменит, Бог изменит)
(Deus vai virar, Deus vai virar)
(Бог изменит, Бог изменит)






Attention! Feel free to leave feedback.