Lyrics and translation Rose Sirintip - ก้อนหินก้อนนั้น
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ก้อนหินก้อนนั้น
Тот самый камень
เคยมีใครสักคนได้บอกฉันมา
Кто-то
когда-то
сказал
мне,
ว่าเวลาใครทำกับเราให้เจ็บช้ำใจ
что
когда
кто-то
причиняет
тебе
боль,
ลองไปเก็บก้อนหินขึ้นมาสักอัน
попробуй
взять
камень,
ถือมันอยู่อย่างนั้นและบีบมันไว้
держи
его
крепко
и
сжимай.
บีบให้แรงจนสุดแรง
ให้มือทั้งมือมันเริ่มสั่น
Сожми
его
изо
всех
сил,
пока
твоя
рука
не
начнет
дрожать.
ใครคนนั้นยิ้มให้ฉัน
ถามว่าเจ็บมือใช่ไหม
Этот
кто-то
улыбнулся
мне
и
спросил:
"Тебе
больно,
правда?"
ไม่มีอะไรจะทำร้ายเธอ
Ничто
не
может
ранить
тебя
ได้เท่ากับเธอทำตัวของเธอเอง
так
сильно,
как
ты
сама
себя
ранишь.
ให้เธอคิดเอาเอง
ว่าชีวิตของเธอเป็นของใคร
Подумай
сама,
кому
принадлежит
твоя
жизнь.
ไม่มีอะไรจะทำร้ายเธอ
Ничто
не
может
ранить
тебя,
ถ้าเธอไม่รับมันมาใส่ใจ
если
ты
не
примешь
это
близко
к
сердцу.
ถูกเขาทำร้าย
เพราะใจเธอแบกรับมันเอง
Тебя
ранят,
потому
что
ты
сама
принимаешь
эту
боль.
ใครมาทำกับเธอให้เจ็บหัวใจ
Если
кто-то
причиняет
тебе
боль,
ก็แค่ให้ก้อนหินก้อนนั้นให้เธอรับมา
просто
возьми
этот
камень.
เพียงเธอจับมันโยนให้ไกลสายตา
Выбрось
его
подальше,
หรือเธอปรารถนาจะเก็บมันไว้
или
ты
хочешь
оставить
его
себе?
หากยิ่งยอมยิ่งแบกไป
หัวใจของเธอก็ต้องสั่น
Если
ты
будешь
продолжать
терпеть
и
нести
эту
тяжесть,
твое
сердце
будет
дрожать.
หากยังทำตัวแบบนั้น
ถามว่าปวดใจใช่ไหม
Если
ты
продолжишь
так
себя
вести,
скажи,
тебе
больно,
правда?
ไม่มีอะไรจะทำร้ายเธอ
Ничто
не
может
ранить
тебя
ได้เท่ากับเธอทำตัวของเธอเอง
так
сильно,
как
ты
сама
себя
ранишь.
ให้เธอคิดเอาเอง
ว่าชีวิตของเธอเป็นของใคร
Подумай
сама,
кому
принадлежит
твоя
жизнь.
ไม่มีอะไรจะทำร้ายเธอ
Ничто
не
может
ранить
тебя,
ถ้าเธอไม่รับมันมาใส่ใจ
если
ты
не
примешь
это
близко
к
сердцу.
ถูกเขาทำร้าย
เพราะใจเธอแบกรับมันเอง
Тебя
ранят,
потому
что
ты
сама
принимаешь
эту
боль.
ไม่มีอะไรจะทำร้ายเธอ
Ничто
не
может
ранить
тебя
ได้เท่ากับเธอทำตัวของเธอเอง
так
сильно,
как
ты
сама
себя
ранишь.
ให้เธอคิดเอาเอง
ว่าชีวิตของเธอเป็นของใคร
Подумай
сама,
кому
принадлежит
твоя
жизнь.
ไม่มีอะไรจะทำร้ายเธอ
Ничто
не
может
ранить
тебя,
ถ้าเธอไม่รับมันมาใส่ใจ
если
ты
не
примешь
это
близко
к
сердцу.
ถูกเขาทำร้าย
เพราะใจเธอแบกรับมันเอง
Тебя
ранят,
потому
что
ты
сама
принимаешь
эту
боль.
ถูกเขาทำร้าย
เพราะใจเธอรับไว้เอง
Тебя
ранят,
потому
что
ты
сама
принимаешь
эту
боль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.