โรส ศิรินทิพย์ - ไร้ความหมาย (เพลงประกอบ "Club Friday The Series 10") - translation of the lyrics into German




ไร้ความหมาย (เพลงประกอบ "Club Friday The Series 10")
Bedeutungslos (Lied aus "Club Friday The Series 10")
เหมือนโลกมันพังทลายลงไปในหุบเหว
Als ob die Welt in einen Abgrund stürzt und bricht
ภาพฝันที่เคยวาดไว้ ถูกเธอทำลายจนแหลกเหลว
Die Träume, die ich mal gemalt, hast du zerstört, es gibt sie nicht
เมื่อรักที่เคยใฝ่ฝัน ที่แท้ไม่ได้มีเพียงแค่ฉันที่เธอเผลอใจ
Die Liebe, die ich erträumt hab, war nicht nur für mich, du warst nie treu
ต้นเหตุมันคืออะไร ก็ไม่ต่างกันแล้ว
Der Grund, warum, ist egal, es ändert nichts daran
คำอธิบายใด ไม่ทำให้ความเจ็บมันแผ่ว
Jede Erklärung macht den Schmerz nicht leichter oder lindert ihn
กี่คนที่เธอครอบครอง กี่แผลที่ฉันต้องคอยประคอง
Wie viele hast du an der Hand, wie viele Wunden, die ich tragen muss
ต้องทนให้ไหว
Und ertragen, dass es geht
เจ็บ จุก จนลืมหายใจ
Schmerz, stechend, ich vergess zu atmen
ปวดร้าว จนเกินจะรับไหว
So weh, ich kann es kaum ertragen
แค่รักเพียงคนคนเดียว เธอทำไม่ได้
Nur eine Person zu lieben, das kannst du nicht
นี่คือรักภาษาอะไร ตอบฉันได้ไหมที่รัก
Was ist das für eine Liebe, kannst du's mir sagen, Schatz?
ได้แต่แค้นตัวเอง และเสียใจ
Ich hasse nur mich selbst und bin so traurig
ที่เคยไว้ใจคนที่มักมาก
Dass ich vertraut hab dem, der gierig war
ต่อให้รักเธอมากแค่ไหน
Egal, wie sehr ich dich auch liebe
ก็ไร้ความหมาย เมื่อเธอนอกใจ
Es ist bedeutungslos, wenn du mich betrügst
แค่บอกฉันดีไม่พอ ยังดีกว่าแบบนี้
Sag es mir einfach, das wär besser als so
แค่บอกว่าเราเลิกกัน ฉันพร้อมตัดใจไปด้วยดี
Sag einfach, es ist vorbei, ich wär bereit, gut damit zu gehen
นอกใจไม่ใช่กรุณา หยุดย่ำยีใจฉันจนไร้ค่าไปมากกว่านี้
Betrug ist keine Gunst, hör auf, mein Herz zu demütigen
เจ็บ จุก จนลืมหายใจ
Schmerz, stechend, ich vergess zu atmen
ปวดร้าว จนเกินจะรับไหว
So weh, ich kann es kaum ertragen
แค่รักเพียงคนคนเดียว เธอทำไม่ได้
Nur eine Person zu lieben, das kannst du nicht
นี่คือรักภาษาอะไร ตอบฉันได้ไหมที่รัก
Was ist das für eine Liebe, kannst du's mir sagen, Schatz?
ได้แต่แค้นตัวเอง และเสียใจ
Ich hasse nur mich selbst und bin so traurig
ที่เคยไว้ใจคนที่มักมาก
Dass ich vertraut hab dem, der gierig war
ต่อให้รักเธอมากแค่ไหน
Egal, wie sehr ich dich auch liebe
ก็ไร้ความหมาย เมื่อเธอนอกใจ
Es ist bedeutungslos, wenn du mich betrügst
เพิ่งจะรู้ว่าความซื่อสัตย์ มันเจ็บเหลือหลาย
Erst jetzt weiß ich, dass Aufrichtigkeit so weh tun kann






Attention! Feel free to leave feedback.