Roseblud feat. Young Rich John - Silent Drive - translation of the lyrics into German




Silent Drive
Stille Fahrt
Say she wanna be just frie
Sie sagt, sie will nur befreundet sein
The silence is suffocating but sometimes it's better not to breathe
Die Stille ist erdrückend, aber manchmal ist es besser, nicht zu atmen
I can't unpack your energy
Ich kann deine Energie nicht entpacken
So I'm stuck on your memory
Also hänge ich an deiner Erinnerung fest
Wipers march for infinity, so I watch on
Scheibenwischer marschieren für die Ewigkeit, also schaue ich zu
I don't wanna be enemies
Ich will keine Feinde sein
But this feels like the end of me
Aber das fühlt sich an wie mein Ende
Hate the man I pretend to be, keep the mask on
Hasse den Mann, der ich vorgebe zu sein, behalte die Maske auf
I don't wanna crash
Ich will keinen Unfall bauen
But I've been speeding down this highway
Aber ich bin diesen Highway entlang gerast
Racing all the thoughts in my mind to stop me from crying
Und habe gegen all die Gedanken in meinem Kopf gekämpft, um mich vom Weinen abzuhalten
Wish I was writing a song
Ich wünschte, ich würde einen Song schreiben
But yet instead I'm driving nowhere still can't seem to move on
Aber stattdessen fahre ich nirgendwohin und kann immer noch nicht loslassen
Oh our song keeps playing through my blown-out speakers on a late-night drive to Nowhere
Oh, unser Song spielt immer wieder durch meine kaputten Lautsprecher auf einer nächtlichen Fahrt ins Nirgendwo
Keep on singing but my voice keeps breaking as I choke out every word
Ich singe weiter, aber meine Stimme bricht immer wieder, während ich jedes Wort herauswürge
Baby I'm, tryna keep you, but I know you're tryna go
Baby, ich versuche dich zu halten, aber ich weiß, du versuchst zu gehen
Baby I'm, tryna reach you I can't bear to find my phone
Baby, ich versuche dich zu erreichen, ich kann es nicht ertragen, mein Telefon zu finden
Hate the sound of silence still I turn off the radio
Ich hasse den Klang der Stille, trotzdem schalte ich das Radio aus
Move my fingers from the buttons but I still feel uncomfortable
Nehme meine Finger von den Knöpfen, aber ich fühle mich immer noch unwohl
I can hear the space your breath would take up if I'd only take a breath and wake up rom The dream that's got me crying all alone inside this car
Ich kann den Raum hören, den dein Atem einnehmen würde, wenn ich nur einen Atemzug nehmen und aufwachen würde aus dem Traum, der mich dazu bringt, ganz allein in diesem Auto zu weinen
Thinking bout the times we'd roll the sunroof after dark
Ich denke an die Zeiten, in denen wir nach Einbruch der Dunkelheit das Schiebedach öffneten
Tracing the stars into constellations
Und die Sterne zu Sternbildern nachzeichneten
Unconsciously gravitating
Unbewusst angezogen
Beyond us, the pain was waiting
Hinter uns wartete der Schmerz
You're heartless you really played me
Du bist herzlos, du hast mich wirklich ausgenutzt
I'm sorry for all the waiting I did
Es tut mir leid für all das Warten, das ich getan habe
Thinking you'd be there for me
In dem Glauben, du wärst für mich da
Right in my passenger seat
Genau auf meinem Beifahrersitz
Tell me you love me then leave
Sag mir, dass du mich liebst, und geh dann
Beautiful what's your motif
Schöne, was ist dein Motiv
Motive, you slid, a blade in my ribs
Motiv, du hast mir eine Klinge in die Rippen gerammt
Your kiss, still burning faintly on the skin of my lips
Dein Kuss brennt immer noch schwach auf meinen Lippen
And I don't wanna feel again
Und ich will nie wieder fühlen
Rain is pouring from the empty sky
Regen strömt aus dem leeren Himmel
Close my lids and only see your eyes
Ich schließe meine Augen und sehe nur deine
As of late, I've just been asking why
In letzter Zeit habe ich mich immer wieder gefragt, warum
Do you hate me
Hasst du mich?
When I only ever tried to
Wenn ich doch immer nur versucht habe,
Hello
Hallo
Yo Josh, you're gonna wanna hear this
Yo Josh, das solltest du dir anhören
It's about your girl
Es geht um dein Mädchen
What do you mean
Was meinst du?
I found out some stuff, I peeped a few things, but you didn't hear it from me, okay
Ich habe ein paar Sachen herausgefunden, ein paar Dinge bemerkt, aber du hast es nicht von mir, okay?
Alright? But what are you talking about? What did you he
Schon gut? Aber wovon redest du? Was hast du ge
Like, I usually don't like to insert myself into this type of stuff, but uh
Normalerweise mische ich mich nicht in solche Sachen ein, aber äh
She's been like playing you dude, I-I heard people have been seeing her with her old girl And like
Sie hat dich nur verarscht, Alter, I-Ich habe gehört, dass Leute sie mit ihrem alten Mädchen gesehen haben und so





Writer(s): Joshua Bullock


Attention! Feel free to leave feedback.