Roseblud - When it Rains - translation of the lyrics into German

When it Rains - Rosebludtranslation in German




When it Rains
Wenn es regnet
You returned back to me with raindrops on your face
Du kamst zu mir zurück, Regentropfen auf deinem Gesicht
Your time away changed, and reshaped sunbeams into something different
Deine Abwesenheit hat sich verändert und Sonnenstrahlen in etwas anderes verwandelt
Something missing from my perception I wasn't getting
Etwas fehlte in meiner Wahrnehmung, das ich nicht verstand
Mildly upsetting how you chose to evade my attention and affections
Leicht beunruhigend, wie du dich entschieden hast, meiner Aufmerksamkeit und Zuneigung auszuweichen
What was it
Was war es
Raindrops splattered across the faces of my lenses
Regentropfen spritzten über die Gläser meiner Brille
Rolling down my cheeks, seemingly unprovoked
Rollen meine Wangen hinunter, scheinbar grundlos
You were right there
Du warst direkt da
So why did the rain stay
Also, warum blieb der Regen
Your looks scaring away any semblance of bad days, in the past
Dein Aussehen verscheuchte jede Spur von schlechten Tagen, in der Vergangenheit
Had something changed
Hatte sich etwas verändert
Was something different
War etwas anders
Were we okay
Waren wir okay
I had no way to be sure
Ich konnte es nicht sicher wissen
Gray skies out my windowpane
Graue Himmel vor meinem Fenster
Droplets fall I feel the same
Tropfen fallen, ich fühle mich genauso
Looking out this window
Schaue aus diesem Fenster
Tell me do you feel low
Sag mir, fühlst du dich niedergeschlagen
Is it still the same
Ist es immer noch dasselbe
Baby did we change
Baby, haben wir uns verändert
Window pain stained in your face am I missing something
Fensterschmerz in deinem Gesicht, übersehe ich etwas
Baby girl way you've been staying far away I'm hurting
Baby, wie du dich fernhältst, tut mir weh
Is there something that you wanna say? Stop
Gibt es etwas, das du sagen möchtest? Hör auf
Try to kiss you but you go and pull away from my face
Versuche dich zu küssen, aber du ziehst dich von meinem Gesicht zurück
And I only ever wanted you to shine, girl
Und ich wollte immer nur, dass du strahlst, Mädchen
Thought that you'd be happier as mine, girl
Dachte, du wärst glücklicher als meine Freundin
But it seems there's something weighing on your mind
Aber es scheint, als ob dich etwas bedrückt
Tell me when the rain subsides
Sag mir, wann der Regen nachlässt
Any problems girl you know I'm on your side
Bei jedem Problem, Mädchen, du weißt, ich bin auf deiner Seite
And I wrote this in the rain, girl I'm used to it
Und ich schrieb dies im Regen, Mädchen, ich bin daran gewöhnt
I can handle being lonely don't confuse me with
Ich kann damit umgehen, einsam zu sein, verwechsle mich nicht mit
Mixed signals
Gemischten Signalen
It's dismal
Es ist trostlos
Outside my window
Vor meinem Fenster
You still glow, sometimes I think
Du strahlst immer noch, manchmal denke ich
Can't tell
Kann es nicht sagen
Am I really in a place to offer help
Bin ich wirklich in der Lage, Hilfe anzubieten
When my only source of happiness might melt in the sun that I happily had stolen for myself are we done
Wenn meine einzige Quelle des Glücks in der Sonne schmelzen könnte, die ich glücklicherweise für mich selbst gestohlen habe, sind wir fertig
With these
Mit diesen
Gray skies out my windowpane
Graue Himmel vor meinem Fenster
Droplets fall I feel the same
Tropfen fallen, ich fühle mich genauso
Looking out this window
Schaue aus diesem Fenster
Tell me do you feel low
Sag mir, fühlst du dich niedergeschlagen
Is it still the same
Ist es immer noch dasselbe
Baby did we change
Baby, haben wir uns verändert
Yo is everything good? You've been acting weird since we got back
Yo, ist alles gut? Du benimmst dich komisch, seit wir zurück sind
Yeah I don't know I just feel a little overwhelmed I guess
Ja, ich weiß nicht, ich fühle mich nur ein wenig überfordert, denke ich
What do you mean by that
Was meinst du damit
I don't know I don't think I want to be in a relationship right now
Ich weiß nicht, ich glaube nicht, dass ich im Moment in einer Beziehung sein möchte
Uh, oh, okay? That's cool, so um what're you tryna do then, like about us
Äh, oh, okay? Das ist cool, also, ähm, was willst du dann tun, so wegen uns
Nothing, I think we should just be friends
Nichts, ich denke, wir sollten einfach Freunde sein





Writer(s): Joshua Bullock


Attention! Feel free to leave feedback.