Summertime in Madrid -
Roseblud
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summertime in Madrid
Sommerzeit in Madrid
Seeing
your
eyes
in
the
painted
sky
Sehe
deine
Augen
im
bemalten
Himmel
Can't
keep
running
so
I
chose
to
fly
Kann
nicht
weiterrennen,
also
entschied
ich
mich
zu
fliegen
While
with
her
still
thinking
'bout
the
times
Während
ich
bei
ihr
bin,
denke
ich
immer
noch
an
die
Zeiten
Accepted
your
love,
but
to
you
it
was
a
lie
Akzeptierte
deine
Liebe,
aber
für
dich
war
es
eine
Lüge
Where
were
you,
when
I
needed
you
the
most
Wo
warst
du,
als
ich
dich
am
meisten
brauchte?
Got
my
homies
saying
that
I
went
ghost
Meine
Kumpels
sagen,
ich
sei
untergetaucht
Broken
heart,
I
left
the
coast
Gebrochenes
Herz,
ich
verließ
die
Küste
Reminisce
on
days,
we'd
sit
back
at
and
smoke
Erinnere
mich
an
Tage,
an
denen
wir
uns
zurücklehnten
und
rauchten
Pink
skies,
garden
nights
Rosa
Himmel,
Gartennächte
Fell
for
the
city
full
of
soft
warm
lights
Verliebte
mich
in
die
Stadt
voller
sanfter,
warmer
Lichter
Got
a,
new
girl
on
my
arm
now
Habe
jetzt
ein
neues
Mädchen
an
meinem
Arm
Moved
on
from
your
heart
Habe
mich
von
deinem
Herzen
entfernt
And
it's
been
a
few
months
since
I
saw
your
face
Und
es
ist
ein
paar
Monate
her,
seit
ich
dein
Gesicht
sah
Hopped
on
a
plane,
flying
from
mistakes
Stieg
in
ein
Flugzeug,
floh
vor
Fehlern
And
she's
good
to
me
Und
sie
ist
gut
zu
mir
In
places
that
you
shouldn't
be
An
Orten,
an
denen
du
nicht
sein
solltest
I
lay
in
a
cradle
of
greenery
Ich
liege
in
einer
Wiege
aus
Grün
Purging
my
past
with
the
scenery
Bereinige
meine
Vergangenheit
mit
der
Landschaft
Don't
think
of
her
with
the
green
in
me
Denke
nicht
an
sie
mit
dem
Grün
in
mir
Still
think
of
her
on
the
city
streets
Denke
immer
noch
an
sie
auf
den
Straßen
der
Stadt
Roaming
around
get
my
head
straight
Streife
umher,
um
meinen
Kopf
frei
zu
bekommen
Springtime
I
was
in
a
bad
state
Im
Frühling
war
ich
in
einem
schlechten
Zustand
Don't
miss
her
even
on
these
days
Vermisse
sie
nicht
einmal
an
diesen
Tagen
So
I
block
it
out
live
in
the
fast
lane
Also
blende
ich
es
aus,
lebe
auf
der
Überholspur
Seeing
your
eyes
in
the
painted
sky
Sehe
deine
Augen
im
bemalten
Himmel
Can't
keep
running
so
I
chose
to
fly
Kann
nicht
weiterrennen,
also
entschied
ich
mich
zu
fliegen
While
with
her
still
thinking
'bout
the
times
Während
ich
bei
ihr
bin,
denke
ich
immer
noch
an
die
Zeiten
Accepted
your
love,
but
to
you,
it
was
a
lie
Akzeptierte
deine
Liebe,
aber
für
dich
war
es
eine
Lüge
Where
were
you,
when
I
needed
you
the
most
Wo
warst
du,
als
ich
dich
am
meisten
brauchte?
Got
my
homies
saying
that
I
went
ghost
Meine
Kumpels
sagen,
ich
sei
untergetaucht
Broken
heart,
I
left
the
coast
Gebrochenes
Herz,
ich
verließ
die
Küste
Reminisce
on
days,
we'd
sit
back
at
and
smoke
Erinnere
mich
an
Tage,
an
denen
wir
uns
zurücklehnten
und
rauchten
I
fight
it
off,
but
it's
all
smoke
and
mirrors
Ich
kämpfe
dagegen
an,
aber
es
ist
alles
nur
Schall
und
Rauch
Look
at
my
actions
it
couldn't
be
clearer
Sieh
dir
meine
Taten
an,
es
könnte
nicht
klarer
sein
I'm
not
over
you
at
all
Ich
bin
überhaupt
nicht
über
dich
hinweg
Every
day
that
realization
draws
nearer
Jeden
Tag
rückt
diese
Erkenntnis
näher
Like
tryna
run
from
my
reflection
Wie
der
Versuch,
vor
meinem
Spiegelbild
davonzulaufen
I
sought
comfort
in
affection
Ich
suchte
Trost
in
Zuneigung
Thought
her
love
would
take
my
mind
away
Dachte,
ihre
Liebe
würde
meine
Gedanken
ablenken
But
when
I'm
with
her,
all
I
feel
is
gray
Aber
wenn
ich
bei
ihr
bin,
fühle
ich
nur
Grau
But
all
I
see
is
green
Aber
alles,
was
ich
sehe,
ist
Grün
See
your
eyes
inside
my
dreams
Sehe
deine
Augen
in
meinen
Träumen
I
feel
lonely
in
this
place
Ich
fühle
mich
einsam
an
diesem
Ort
I
see
you
inside
her
face
Ich
sehe
dich
in
ihrem
Gesicht
Lying
by
her
side
Liege
an
ihrer
Seite
I've
been
lying
all
this
time
Ich
habe
die
ganze
Zeit
gelogen
Said
I'd
never
let
her
go
Sagte,
ich
würde
sie
niemals
gehen
lassen
But
I
never
took
a
hold
Aber
ich
habe
sie
nie
festgehalten
And
I've
been
missing
home
Und
ich
habe
mein
Zuhause
vermisst
But
I
know
I'm
all
alone
Aber
ich
weiß,
ich
bin
ganz
allein
And
you're
not
gon'
pick
that
phone
up,
when
I
dial
the
tone
Und
du
wirst
nicht
ans
Telefon
gehen,
wenn
ich
die
Nummer
wähle
I
can't
use
her
soul
to
get
over
you
Ich
kann
ihre
Seele
nicht
benutzen,
um
über
dich
hinwegzukommen
Time
to
face
the
truth
this
was
overdue
Es
ist
Zeit,
der
Wahrheit
ins
Auge
zu
sehen,
das
war
überfällig
I
can't
run,
not
anymore
Ich
kann
nicht
mehr
weglaufen
Can't
smoke
away
the
pain,
as
I
sink
through
the
floor
Kann
den
Schmerz
nicht
mehr
wegrauchen,
während
ich
durch
den
Boden
sinke
Bring
me
flowers,
leave
them
at
the
door
Bring
mir
Blumen,
lass
sie
an
der
Tür
stehen
Watch
the
death
of
a
coward,
I
am
being
reborn
Sieh
dem
Tod
eines
Feiglings
zu,
ich
werde
wiedergeboren
I
am
being
reborn
Ich
werde
wiedergeboren
Death
in
the
moonlight,
by
my
own
sword
Tod
im
Mondlicht,
durch
mein
eigenes
Schwert
I
am
being
reborn
Ich
werde
wiedergeboren
Death
in
the
moonlight,
by
my
own
sword
Tod
im
Mondlicht,
durch
mein
eigenes
Schwert
A
coward
runs,
he
hides
Ein
Feigling
rennt,
er
versteckt
sich
Fills
his
mind
with
distractions
to
blot
out
the
fear
that
consumes
him
Füllt
seinen
Geist
mit
Ablenkungen,
um
die
Angst
auszublenden,
die
ihn
verzehrt
I
choose
then
to
let
the
coward
die
Ich
entscheide
mich
dann,
den
Feigling
sterben
zu
lassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Bullock
Attention! Feel free to leave feedback.