Roselia - Avant-garde History - translation of the lyrics into German

Avant-garde History - Roseliatranslation in German




Avant-garde History
Avantgarde-Geschichte
非情な現実に 飲み込まれても
Selbst wenn uns die grausame Realität verschlingt
涙の中 感謝を伝う
Inmitten von Tränen drücken wir Dankbarkeit aus
辛い悲しみごと 背負いながら歌った
Wir sangen, während wir all den schmerzhaften Kummer trugen
軌跡全て 意味があったと知れたから (Wow wo wow)
Weil wir erkannten, dass all unsere Spuren Bedeutung hatten (Wow wo wow)
"Everyone" (Wow wo wow)
"Everyone" (Wow wo wow)
Fight it out! Fight it out! 己自身
Fight it out! Fight it out! Das eigene Selbst
Fight it out! Fight it out! 罪を穿て!
Fight it out! Fight it out! Durchbohre die Sünde!
Fight it out! Fight it out! (Fight!) 真の強さ
Fight it out! Fight it out! (Fight!) Wahre Stärke
Fight it out! Fight it out! (Fight!) 胸に宿せ!
Fight it out! Fight it out! (Fight!) Trage sie im Herzen!
誇りを失おうとも
Auch wenn wir unseren Stolz verlieren sollten
此処にいたいと願った
Wünschten wir uns, hier sein zu dürfen
尊いあの日から
Seit jenem kostbaren Tag
私達に終焉は来ない
Gibt es für uns kein Ende
Ah... (輝く想い)
Ah... (Leuchtende Gefühle)
We are one (煌めく声)
We are one (Funkelnde Stimmen)
乗り越えた先の景色を
Die Landschaft jenseits dessen, was wir überwunden haben
美しいと知るからこそ
Gerade weil wir wissen, dass sie schön ist
前を向いて進めるの (Wow wo wow)
Können wir nach vorne blicken und weitermachen (Wow wo wow)
永遠に (Wow wo wow)
Für immer (Wow wo wow)
心が闇に冷えた感覚を
Das Gefühl eines Herzens, das in der Dunkelheit erkaltet ist
息を吐いては 大事に抱く
Atmen wir aus und hegen es sorgsam
深い苦しみの中 歩いた道のり
Der Weg, den wir inmitten tiefen Leids gegangen sind
痛み全て 必要だったと気づいたよ (Wow wo wow)
Wir haben erkannt, dass all der Schmerz notwendig war (Wow wo wow)
"Everyone" (Wow wo wow)
"Everyone" (Wow wo wow)
Fight it out! Fight it out! 咲いた命
Fight it out! Fight it out! Erblühtes Leben
Fight it out! Fight it out! 夢に賭けろ!
Fight it out! Fight it out! Setze auf deinen Traum!
Fight it out! Fight it out! (Fight!) 真の絆
Fight it out! Fight it out! (Fight!) Wahre Bande
Fight it out! Fight it out! (Fight!) 愛に記せ!
Fight it out! Fight it out! (Fight!) Schreibe es in Liebe nieder!
惨めでも構わない
Auch wenn es erbärmlich ist, macht es nichts
此処で歌い続けると
Dass wir hier weiter singen werden
決めた あの日から
Seit jenem Tag, an dem wir uns entschieden haben
私達に終焉は来ない
Gibt es für uns kein Ende
Ah... (熱い唇)
Ah... (Heiße Lippen)
We are one (燃える瞳)
We are one (Brennende Augen)
灯りはいつも傍にある
Das Licht ist immer an unserer Seite
薔薇色の時は毅然と
Die rosenfarbene Zeit schreitet entschlossen
刻み続けるのだから (Wow wo wow)
immer weiter voran (Wow wo wow)
永遠に (Wow wo wow)
Für immer (Wow wo wow)
この先 幾度時が止まろうと
Wie oft auch die Zeit in Zukunft stillstehen mag
私達はその度に 歯車を動かそう
Werden wir jedes Mal die Zahnräder wieder in Bewegung setzen
込み上げる感情のままに
Geleitet von den aufsteigenden Emotionen
歴史を紡いでゆこう
Lasst uns Geschichte weiterspinnen
誇りを失おうとも
Auch wenn wir unseren Stolz verlieren sollten
此処にいたいと願った
Wünschten wir uns, hier sein zu dürfen
尊いあの日から
Seit jenem kostbaren Tag
私達に終焉は来ない
Gibt es für uns kein Ende
Ah... (輝く想い)
Ah... (Leuchtende Gefühle)
We are one (煌めく声)
We are one (Funkelnde Stimmen)
乗り越えた先の景色を
Die Landschaft jenseits dessen, was wir überwunden haben
美しいと知るからこそ
Gerade weil wir wissen, dass sie schön ist
前を向いて進めるの (Wow wo wow)
Können wir nach vorne blicken und weitermachen (Wow wo wow)
永遠に (Wow wo wow)
Für immer (Wow wo wow)





Writer(s): Junpei Elements Garden Fujita


Attention! Feel free to leave feedback.