Lyrics and translation Roselia - 陽だまりロードナイト
陽だまりロードナイト
Sunlit Rhodonite
運命を繋ぐ
赤き道しるべ
A
scarlet
path
that
binds
our
destinies
唯々前を見つめて
目指すわ
I
gaze
straight
ahead,
and
aspire
声となって
表情となって
導いてく
Becoming
a
voice,
an
expression
that
guides
やさしい人よ
陽だまりロードナイト
Gentle
soul,
my
sunlit
Rhodonite
心が悴んでも
「大丈夫」と
Even
when
my
heart
is
numb,
you
say,
"It's
okay"
言葉で
いつも抱きしめた
Your
words
have
always
embraced
me
【笑顔ひとしずく】
[A
single
drop
of
a
smile]
幸せが沁みわたって
Happiness
seeps
in
【頬濡らした夜も】
[Even
on
nights
when
tears
fall]
すべて受け止め
信じ
I
accept
and
believe
everything
【変わるよ
世界が】
[The
world
will
change]
こんなにも愛しさで満ちてる
I'm
filled
with
so
much
love
明日も
まぶしいくらいに
Tomorrow
will
be
blindingly
bright
離れていても
帰る場所がある
Even
when
we're
apart,
I
have
a
place
to
return
to
どんな時でも
傍にいてくれた
You've
always
been
by
my
side,
no
matter
what
太陽となって
月となって
照らしてく
You
shine
as
the
sun
and
the
moon,
illuminating
my
path
つよい人よ
陽だまりロードナイト
Strong
soul,
my
sunlit
Rhodonite
励ます魔法のように
囁いたの
Like
a
magical
spell
of
encouragement,
you
whispered
「あなたがいれば、怖くないよ」
''With
you
here,
I
have
nothing
to
fear''
【色づき煌めく】
[Are
painted
with
vibrant
hues]
隙間なく鮮やかに
Brighter
than
ever
before
【初めての気持ちを】
[You
taught
me
about
feelings
that
I'd
never
known]
教えてくれた
もっと
More
than
anything
else
【名前を呼ぶ声】
[The
sound
of
my
name
being
called]
こんなにも特別な事だと
Something
so
special
想い
あふれてゆく
My
heart
overflows
with
love
【笑顔ひとしずく】
[A
single
drop
of
a
smile]
幸せが沁みわたって
Happiness
seeps
in
【頬濡らした夜も】
[Even
on
nights
when
tears
fall]
すべて受け止め
信じ
I
accept
and
believe
everything
【変わるよ
世界が】
[The
world
will
change]
こんなにも愛しさで満ちてる
I'm
filled
with
so
much
love
明日も
まぶしいくらいに
Tomorrow
will
be
blindingly
bright
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Asuka Elements Garden Oda
Attention! Feel free to leave feedback.