Rosemary Clooney - A Touch of the Blues - translation of the lyrics into German

A Touch of the Blues - Rosemary Clooneytranslation in German




A Touch of the Blues
Eine Spur des Blues
It's late
Es ist spät
And I'm stuck with a heart
Und ich bin gefangen mit einem Herz
That is comin' apart
Das an den Nähten
At the seams!
Zerfällt!
I hate
Ich hasse es
To be givin' the game up
Spiel aufgeben zu müssen
Oh but life is a frame-up
Ach, das Leben ist ein Arrangement
Of dreams!
Aus Träumen!
I miss my baby so much
Ich vermisse meinen Schatz so sehr
Guess I've got a touch of the blues!
Schätze, mich hat eine Spur des Blues erwischt!
I find
Ich merke
That I'm sharin' a rut
Dass ich eine Spur teile
With some gloom you could cut
Mit Schwermut, die man schneiden
With a knife!
Könnte!
My mind
Mein Geist
Isn't walkin' in glory
Ist nicht in Herrlichkeit unterwegs
But such is the story
Doch so verläuft
Of life!
Das Leben!
I miss my baby so much
Ich vermisse meinen Schatz so sehr
Guess I've got a touch of the blues!
Schätze, mich hat eine Spur des Blues erwischt!
I'm tired of horoscopin'
Ich bin müde vom Horoskop-Lesen
Wish the door would open
Wünschte, die Tür öffnete sich
Bring me a wild surprise!
Brächte mir eine wilde Überraschung!
I wish the coast were clear now
Ich wünschte, die Luft wäre rein
Wish that he were here now
Wünschte, er wäre jetzt hier
Lookin' up through half-close eyes!
Schaut durch halb geschlossene Augen!
It's strange
Es ist seltsam
How a world goes contrary
Wie eine Welt plötzlich widerspenstig wird
With one temporary
Nach einem vorübergehenden
Goodbye!
Abschied!
One change
Eine Wendung
And I'm makin' up rhymes
Und ich dichte Reime
Wonderin' how many times
Frage mich, wie oft
Can I die?
Ich sterben kann?
I miss my baby so much
Ich vermisse meinen Schatz so sehr
Guess I've got a touch of the blues!
Schätze, mich hat eine Spur des Blues erwischt!
It's late
Es ist spät
And I'm stuck with a heart
Und ich bin gefangen mit einem Herz
That is comin' apart
Das an den Nähten
At the seams!
Zerfällt!
I hate
Ich hasse es
To be givin' the game up
Spiel aufgeben zu müssen
But life is a frame-up
Doch das Leben ist ein Arrangement
Of dreams!
Aus Träumen!
I miss my baby so much
Ich vermisse meinen Schatz so sehr
Guess I've got a touch o' the blues!
Schätze, mich hat 'ne Spur des Blues erwischt!
I got a touch
Ich hab' diese Spur
Guess I've got a touch o' the blues!
Schätze, mich hat 'ne Spur des Blues erwischt!





Writer(s): George Don, Wilcox Eddie


Attention! Feel free to leave feedback.