Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Touch of the Blues
Eine Spur des Blues
And
I'm
stuck
with
a
heart
Und
ich
bin
gefangen
mit
einem
Herz
That
is
comin'
apart
Das
an
den
Nähten
To
be
givin'
the
game
up
Spiel
aufgeben
zu
müssen
Oh
but
life
is
a
frame-up
Ach,
das
Leben
ist
ein
Arrangement
I
miss
my
baby
so
much
Ich
vermisse
meinen
Schatz
so
sehr
Guess
I've
got
a
touch
of
the
blues!
Schätze,
mich
hat
eine
Spur
des
Blues
erwischt!
That
I'm
sharin'
a
rut
Dass
ich
eine
Spur
teile
With
some
gloom
you
could
cut
Mit
Schwermut,
die
man
schneiden
Isn't
walkin'
in
glory
Ist
nicht
in
Herrlichkeit
unterwegs
But
such
is
the
story
Doch
so
verläuft
I
miss
my
baby
so
much
Ich
vermisse
meinen
Schatz
so
sehr
Guess
I've
got
a
touch
of
the
blues!
Schätze,
mich
hat
eine
Spur
des
Blues
erwischt!
I'm
tired
of
horoscopin'
Ich
bin
müde
vom
Horoskop-Lesen
Wish
the
door
would
open
Wünschte,
die
Tür
öffnete
sich
Bring
me
a
wild
surprise!
Brächte
mir
eine
wilde
Überraschung!
I
wish
the
coast
were
clear
now
Ich
wünschte,
die
Luft
wäre
rein
Wish
that
he
were
here
now
Wünschte,
er
wäre
jetzt
hier
Lookin'
up
through
half-close
eyes!
Schaut
durch
halb
geschlossene
Augen!
It's
strange
Es
ist
seltsam
How
a
world
goes
contrary
Wie
eine
Welt
plötzlich
widerspenstig
wird
With
one
temporary
Nach
einem
vorübergehenden
And
I'm
makin'
up
rhymes
Und
ich
dichte
Reime
Wonderin'
how
many
times
Frage
mich,
wie
oft
Can
I
die?
Ich
sterben
kann?
I
miss
my
baby
so
much
Ich
vermisse
meinen
Schatz
so
sehr
Guess
I've
got
a
touch
of
the
blues!
Schätze,
mich
hat
eine
Spur
des
Blues
erwischt!
And
I'm
stuck
with
a
heart
Und
ich
bin
gefangen
mit
einem
Herz
That
is
comin'
apart
Das
an
den
Nähten
To
be
givin'
the
game
up
Spiel
aufgeben
zu
müssen
But
life
is
a
frame-up
Doch
das
Leben
ist
ein
Arrangement
I
miss
my
baby
so
much
Ich
vermisse
meinen
Schatz
so
sehr
Guess
I've
got
a
touch
o'
the
blues!
Schätze,
mich
hat
'ne
Spur
des
Blues
erwischt!
I
got
a
touch
Ich
hab'
diese
Spur
Guess
I've
got
a
touch
o'
the
blues!
Schätze,
mich
hat
'ne
Spur
des
Blues
erwischt!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Don, Wilcox Eddie
Attention! Feel free to leave feedback.