Lyrics and translation Rosemary Clooney - How Long Has This Been Going On
As
a
tot,
when
I
trotted
in
little
velvet
panties,
В
детстве,
когда
я
бегала
в
маленьких
бархатных
трусиках,
I
was
kissed
by
my
sisters,
my
cousins,
and
my
aunties.
Меня
целовали
сестры,
кузины
и
тети.
Sad
to
tell,
it
was
hell,
an
inferno
worse
than
Dante's.
Как
ни
печально,
но
это
был
ад,
ад
похуже,
чем
у
Данте.
So
my
dear
I
swore,
Поэтому,
моя
дорогая,
я
поклялся:
"Never,
never
more!"
"никогда,
никогда
больше!"
On
my
list,
I
insisted
that
kissing
must
be
crossed
out.
В
своем
списке
я
настаивала,
чтобы
поцелуи
были
вычеркнуты.
Now,
I
find
I
was
blind,
and
oh
my,
how
I
lost
out!
Теперь
я
понимаю,
что
был
слеп,
и,
боже
мой,
как
же
я
проиграл!
I
could
cry
salty
tears;
Я
мог
бы
плакать
солеными
слезами;
Where
have
I
been
all
these
years?
Где
я
был
все
эти
годы?
Little
wow,
tell
me
now:
Маленький
вау,
скажи
мне
сейчас:
How
long
has
this
been
going
on?
Как
долго
это
продолжается?
There
were
chills
up
my
spine,
По
спине
пробежали
мурашки.
And
some
thrills
I
can't
define.
И
какие-то
острые
ощущения,
которые
я
не
могу
описать.
Listen,
sweet,
I
repeat:
Послушай,
милая,
я
повторяю:
How
long
has
this
been
going
on?
Как
долго
это
продолжается?
Oh,
I
feel
that
I
could
melt;
О,
я
чувствую,
что
могу
растаять.
Into
Heaven
I'm
hurled!
Я
брошен
на
небеса!
I
know
how
Columbus
felt,
Я
знаю,
что
чувствовал
Колумб,
Finding
another
world.
Открывая
другой
мир.
Kiss
me
once,
then
once
more.
Поцелуй
меня
раз,
потом
еще
раз.
What
a
dunce
I
was
before.
Каким
же
глупцом
я
был
раньше!
What
a
break!
For
Heaven's
sake!
Какой
перерыв,
ради
всего
святого!
How
long
has
this
been
going
on?
Как
долго
это
продолжается?
Dear,
when
in
your
arms
I
creep,
Дорогая,
когда
я
ползу
в
твоих
объятиях,
That
divine
rendezvous,
Это
божественное
рандеву.
Don't
wake
me,
if
I'm
asleep,
Не
буди
меня,
если
я
сплю.
Let
me
dream
that
it's
true!
Пусть
мне
приснится,
что
это
правда!
Kiss
me
twice,
then
once
more.
Поцелуй
меня
дважды,
потом
еще
раз.
That
makes
thrice,
let's
make
it
four!
Получается
три,
давай
четыре!
What
a
break!
For
Heaven's
sake!
Какой
перерыв,
ради
всего
святого!
How
long
has
this
been
going
on?
Как
долго
это
продолжается?
How
long
has
this,
been
going,
on?
Как
долго
это
продолжается?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gershwin George, Gershwin Ira
Attention! Feel free to leave feedback.