Rosemary Clooney - I Wish I Were in Love Again - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rosemary Clooney - I Wish I Were in Love Again




I Wish I Were in Love Again
Хочу снова быть влюбленной
The sleepless nights - the daily fights
Бессонные ночи, ежедневные ссоры,
The quick toboggan - when you reach the heights
Быстрый спуск с горы, когда достигаешь вершины.
I miss the kisses - and I miss the bites
Мне не хватает поцелуев, и мне не хватает укусов.
I wish I were in love again The broken dates - the endless waits
Хочу снова быть влюбленной. Сорванные свидания, бесконечные ожидания,
The lovely loving - and the hateful hates
Прекрасная любовь и ненавистная ненависть.
The conversation - with the flying plates
Разговоры с летающими тарелками.
I wish I were in love again No more pain - no more strain
Хочу снова быть влюбленной. Нет больше боли, нет больше напряжения,
Now I'm sane - but I would rather be punched - drunk The pulled out fur - of cat and cur
Теперь я в здравом уме, но я предпочла бы быть избитой до бесчувствия. Выдранная шерсть кота и собаки,
The fine mismating - of a him and her
Неудачное сочетание его и ее.
I've learned my lesson - but I wish I were
Я усвоила урок, но я хотела бы снова
In love again The furtive sigh - the blackened eye
Быть влюбленной. Украдкой вздох, подбитый глаз,
The words: &quot
Слова: «
I love you - 'til the day I day&quot
Я люблю тебя до дня моей смерти».
The self deception - that believes the lie
Самообман, который верит лжи.
I wish I were in love again When love congeals - it soon reveals
Хочу снова быть влюбленной. Когда любовь застывает, она вскоре раскрывает
The faint aroma - of performing seals
Слабый аромат выступающих тюленей.
The double-crossing - of a pair of heals
Двойная игра пары каблуков.
I wish I were in love again No, no more care - no, no despair
Хочу снова быть влюбленной. Нет, нет больше забот, нет, нет отчаяния,
Now I'm all there (now) - but I'd rather be puncdrunk Believe me sir - I much prefer
Теперь я вся здесь (теперь), но я предпочла бы быть избитой до бесчувствия. Поверь мне, милый, я гораздо больше предпочитаю
The classic battle - of a him and her
Классическую битву его и ее.
I don't like quiet - and I wish I were
Мне не нравится тишина, и я хотела бы снова
In love again - in love again - in love again
Быть влюбленной, влюбленной, влюбленной.





Writer(s): Lorenz Hart, Richard Rodgers


Attention! Feel free to leave feedback.