Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Never Entered My Mind
Es fiel mir nie ein
Once
I
laughed
when
I
heard
you
saying
Einst
lachte
ich,
als
ich
dich
sagen
hörte
That
I'd
be
playing
solitaire
Dass
ich
Solitär
spielen
würde
Uneasy
in
my
easy
chair
Unruhig
in
meinem
Sessel
It
never
entered
my
mind
Es
fiel
mir
nie
ein
And
once
you
told
me
I
was
mistaken
Und
einmal
sagtest
du,
ich
läge
falsch
That
I'd
awaken
with
the
sun
Ich
würde
mit
der
Sonne
erwachen
And
ordered
orange
juice
for
one
Und
Orangensaft
für
eine
bestellen
It
never
entered
my
mind
Es
fiel
mir
nie
ein
You
had
what
I
lack,
myself
Du
hattest,
was
mir
fehlt
Now
I
even
have
to
scratch
my
back
myself
Jetzt
kratze
ich
mir
selbst
den
Rücken
Once
you
warned
me
that
if
you
scorned
me
Einmal
warntest
du,
wenn
du
mich
verschmähst
I'd
say
a
lonely
prayer
again
Würde
ich
wieder
einsam
beten
And
wish
that
you
were
there
again
Und
wünschen,
du
wärst
wieder
da
To
get
into
my
hair
again
Um
mir
in
die
Haare
zu
fahren
It
never
entered
my
mind
Es
fiel
mir
nie
ein
Once
you
warned
me
that
if
you
scorned
me
Einmal
warntest
du,
wenn
du
mich
verschmähst
I'd
say
a
lonely
prayer
again
Würde
ich
wieder
einsam
beten
And
wish
that
you
were
there
again
Und
wünschen,
du
wärst
wieder
da
To
get
into
my
hair
again
Um
mir
in
die
Haare
zu
fahren
It
never
entered
my
mind
Es
fiel
mir
nie
ein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lorenz Hart, Richard Rodgers
Attention! Feel free to leave feedback.