Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mixed Emotions (Remastered)
Gespaltene Gefühle (Remastered)
I
have
mixed
emotions
Ich
habe
gespaltene
Gefühle
When
it
comes
to
loving
you
Wenn
es
darum
geht,
dich
zu
lieben
I
know
i
shouldnt
like
the
things
you
shouldnt
do
Ich
weiß,
ich
sollte
mögen
nicht,
was
du
nicht
tun
solltest
But
if
you
were
perfect
Doch
wenn
du
perfekt
wärst
It
wouldnt
be
the
same
Wär's
nicht
dasselbe
mehr
To
a
tiger
a
tiger's
not
a
tiger
if
he's
tame
Ein
Tiger
ist
kein
Tiger
mehr,
wenn
er
zahm
wär
But
when
you're
near
me
i
am
happy
just
alone
with
you
Doch
wenn
du
nah
bist,
bin
ich
glücklich,
nur
mit
dir
allein
But
when
you're
far
away
from
me
i'm
awfully
blue
Doch
wenn
du
fern
bist,
bin
ich
furchtbar
trübsinnig
You're
the
bitter
and
the
sweet
combined
Du
bist
das
Bittere
und
Süße
vereint
So
what
am
i
to
do
Was
soll
ich
bloß
tun?
I
have
mixed
emotions
over
you
Ich
habe
gespaltene
Gefühle
wegen
dir
(Musical
interlude)
(Musikalisches
Zwischenspiel)
I
have
mixed
emotions
Ich
habe
gespaltene
Gefühle
When
it
comes
to
loving
you
Wenn
es
darum
geht,
dich
zu
lieben
I
know
i
shouldnt
like
the
things
you
shouldnt
do
Ich
weiß,
ich
sollte
mögen
nicht,
was
du
nicht
tun
solltest
But
if
you
were
perfect
Doch
wenn
du
perfekt
wärst
It
wouldnt
be
the
same
Wär's
nicht
dasselbe
mehr
To
a
tiger
a
tiger's
not
a
tiger
if
he's
tame
Ein
Tiger
ist
kein
Tiger
mehr,
wenn
er
zahm
wär
But
when
you're
near
me
i
am
happy
just
alone
with
you
Doch
wenn
du
nah
bist,
bin
ich
glücklich,
nur
mit
dir
allein
But
when
you're
far
away
from
me
i'm
awfully
blue
Doch
wenn
du
fern
bist,
bin
ich
furchtbar
trübsinnig
You're
the
bitter
and
the
sweet
combined
Du
bist
das
Bittere
und
Süße
vereint
So
what
am
i
to
do
Was
soll
ich
bloß
tun?
I
have
mixed
emotions
over
you
Ich
habe
gespaltene
Gefühle
wegen
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WALTER HATCHETT
Attention! Feel free to leave feedback.