Rosemary Clooney - Moonlight Mississippi - translation of the lyrics into German

Moonlight Mississippi - Rosemary Clooneytranslation in German




Moonlight Mississippi
Mondlicht Mississippi
(Willard Robison)
(Willard Robison)
Moonlight, Mississippi is a whistle-stop town
Mondlicht, Mississippi ist ein kleiner Bahnhofsort
They take in the sidewalks when the sun goes down
Sie rollen die Gehwege ein, wenn die Sonne untergeht
It's slow as molasses that drips from a can
Langsam wie Melasse, die aus der Dose tropft
But Moonlight, Mississippi is the promised land
Doch Mondlicht, Mississippi ist das gelobte Land
With their deep south talking that's so pleasant to hear
Mit ihrem Südstaaten-Dialekt, so lieblich zu hören
Like corn on the cob it's mighty sweet on the ear
Wie Maiskolben, süß für das Ohr
There's just seven houses and one yellow hound
Nur sieben Häuserund ein gelber Hund
For Moonlight, Mississippi is a whistle-stop town
Denn Mondlicht, Mississippi ist ein kleiner Bahnhofsort
Down round the levy where magnolias bloom
Unten am Deich, wo Magnolien blüh'n
I've never seen such a sight in my life
Sah nie solch Anblick in meinem Leben
The air gets so heavy with sweet perfume
Die Luft so schwer von süßem Parfüm
You can cut it up with a knife
Könntest sie zerschneiden mit dem Messer
At night on each plantation cottom gleems so darn white
Nachts auf Plantagen, Baumwolle gleißt so sternenweiß
Stars go on vacation, folks don't need a light
Sterne machen Urlaub, Leute brauchen kein Licht
The trains don't stop at Moonlight unless they're flagged down
Züge halten nicht in Mondlicht, außer man winkt
For Moonlight, Mississippi is a whistle-stop town
Denn Mondlicht, Mississippi ist ein kleiner Bahnhofsort
You're gonna love my old whistle-stop town
Du wirst mein altes Bahnhofsstädtchen lieben





Writer(s): Williard Robison


Attention! Feel free to leave feedback.