Rosemary Clooney - Nice Work If You Can Get It - translation of the lyrics into German




Nice Work If You Can Get It
Schöne Arbeit, wenn man sie kriegt
My lover's got humour
Mein Geliebter hat Humor
She's the giggle at a funeral
Er ist das Kichern bei der Beerdigung
Knows everybody's disapproval
Kennt jedermanns Missbilligung
I should've worshipped her sooner
Ich hätte ihn eher anbeten sollen
If the heavens ever did speak
Wenn der Himmel je gesprochen hätte
She's the last true mouthpiece
Er wäre das letzte wahre Sprachrohr
Every Sunday's getting more bleak
Jeder Sonntag wird trostloser
A fresh poison each week
Frisches Gift jede Woche
'We were born sick, ' you heard them say it
"Wir als Sünder geboren", du hörtst sie reden
My Church offers no absolutes
Meine Kirche kennt keine Dogmen
She tells me, 'Worship in the bedroom.'
Er sagt: "Verehre mich im Schlafzimmer"
The only heaven I'll be sent to
Das einzige Paradies, dem ich mich hingebe
Is when I'm alone with you—
Ist wenn ich mit dir allein bin
I was born sick,
Ich als Sünder geboren
But I love it
Doch ich lieb es inbrünstig
Command me to be well
Befiehl mir gesund zu sein
Amen. Amen. Amen. Amen.
Amen. Amen. Amen. Amen.
Take me to church
Führ mich zur Kirche hin
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
Ich bete wie ein Hund vor dem Schrein deines Trugs
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife
Beicht meine Sünden, dann schärfst du dein Messer
Offer me that deathless death
Schenk mir den unsterblichen Tod
Good God, let me give you my life
Bei Gott, lass dich mit Leben beschenken
If I'm a pagan of the good times
Bin ich Heide der Freudenzeiten
My lover's the sunlight
Mein Geliebter das Sonnenlicht
To keep the Goddess on my side
Um die Göttin gnädig zu stimmen
She demands a sacrifice
Fordert sie ein Opfer dar
Drain the whole sea
Leer das ganze Meer
Get something shiny
Hol was Funkelndes
Something meaty for the main course
Fleischiges für die Hauptspeise
That's a fine looking high horse
Was für ein stolzes Ross dort steht
What you got in the stable?
Was hast im Stall verborgen?
We've a lot of starving faithful
So viele hungrige Gläubige
That looks tasty
Das schmeckt verlockend
That looks plenty
Das scheint reichlich
This is hungry work
Das ist hungrige Arbeit
Take me to church
Führ mich zur Kirche hin
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
Ich bete wie ein Hund vor dem Schrein deines Trugs
I'll tell you my sins so you can sharpen your knife
Beicht meine Sünden, dann schärfst du dein Messer
Offer me my deathless death
Schenk mir den unsterblichen Tod
Good God, let me give you my life
Bei Gott, lass dich mit Leben beschenken
No Masters or Kings
Keine Herren noch Könige
When the Ritual begins
Wenn das Ritual beginnt
There is no sweeter innocence than our gentle sin
Keine süß're Unschuld als zartes Vergehen
In the madness and soil of that sad earthly scene
In dem Wahnsinn, dem Schlamm der ird'schen Tragödie
Only then I am Human
Erst dann bin ich Mensch
Only then I am Clean
Erst dann bin ich rein
Amen. Amen. Amen. Amen.
Amen. Amen. Amen. Amen.
Take me to church
Führ mich zur Kirche hin
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
Ich bete wie ein Hund vor dem Schrein deines Trugs
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife
Beicht meine Sünden, dann schärfst du dein Messer
Offer me that deathless death
Schenk mir den unsterblichen Tod
Good God, let me give you my life
Bei Gott, lass dich mit Leben beschenken





Writer(s): Ira Gershwin, George Gershwin


Attention! Feel free to leave feedback.