Rosemary Clooney - Some Enchanted Evening - translation of the lyrics into German

Some Enchanted Evening - Rosemary Clooneytranslation in German




Some Enchanted Evening
Ein zauberhafter Abend
Some enchanted evening, you may see a stranger,
An einem zauberhaften Abend siehst du vielleicht einen Fremden,
You may see a stranger across a crowded room,
Du siehst einen Fremden über einen vollen Raum hinweg,
And somehow you know, you know even then,
Und irgendwie weißt du, du weißt es schon damals,
That somehow you'll see here again and again.
Dass du sie irgendwie immer wieder sehen wirst.
Some enchanted evening, someone may be laughing,
An einem zauberhaften Abend lacht vielleicht jemand,
You may hear her laughing across a crowded room,
Du hörst sie lachen über einen vollen Raum hinweg,
And night after night, as strange as it seems,
Und Nacht für Nacht, so seltsam es scheint,
The sound of her laughter will sing in your dreams.
Wird der Klang ihres Lachens in deinen Träumen singen.
Who can explain it, who can tell you why?
Wer kann es erklären, wer kann dir sagen warum?
Fools give you reasons, wise men never try.
Narren geben dir Gründe, Weise versuchen es nie.
Some enchanted evening, when you find your true love,
An einem zauberhaften Abend, wenn du deine wahre Liebe findest,
When you hear her call you across a crowded room,
Wenn du sie dich rufen hörst über einen vollen Raum hinweg,
Then fly to her side and make her your own,
Dann flieg zu ihrer Seite und mach sie zu deiner eigenen,
Or all through your life you may dream all alone.
Oder dein ganzes Leben lang wirst du alleine träumen.
Once you have found her, never let her go,
Sobald du sie gefunden hast, lass sie niemals los,
Once you have found her, never let her go.
Sobald du sie gefunden hast, lass sie niemals los.





Writer(s): Hammerstein Oscar 2nd, Rodgers Richard


Attention! Feel free to leave feedback.