Lyrics and translation Rosemary Clooney - The Key To My Heart
My
bell,
my
bird
Мой
колокольчик,
моя
птичка.
My
cat
(meow)
my
dog
(ruff)
Моя
кошка
(мяу)
моя
собака
(ерш)
My
bell
is
ringier
than
your
bell
Мой
колокольчик
звенит
громче,
чем
твой.
My
bird
can
tweet
tweet
sweeter
Моя
птичка
может
чирикать
чирикать
слаще
My
house
is
prettier
than
your
house
Мой
дом
красивее
твоего.
Don't
you
wish
Разве
ты
не
хочешь?
You
could
ring
my
bell
Ты
можешь
позвонить
мне
в
колокольчик.
Come
in
my
house
Заходи
ко
мне
домой
Sit
and
hear
my
bird
Сядь
и
послушай
мою
птицу.
Like
you
did
with
me
Так
же,
как
ты
поступил
со
мной.
When
you
had
the
key
to
my
heart
Когда
у
тебя
был
ключ
к
моему
сердцу
My
cat
is
kittier
than
your
cat
Моя
кошка
кошачья,
чем
твоя
кошка.
My
dog
can
bow
wow
louder
Моя
собака
может
кланяться
Ух
ты
громче
My
jam
is
jellier
than
your
jam
Мой
джем
желейнее
твоего
джема.
Don't
you
wish
you
could
taste
my
jam
Разве
ты
не
хочешь
попробовать
мое
варенье
You
could
walk
my
dog
by
the
hollow
log
Ты
мог
бы
выгуливать
мою
собаку
у
полого
бревна.
Like
you
did
with
me
Так
же,
как
ты
поступил
со
мной.
When
you
had
the
key
to
my
heart
Когда
у
тебя
был
ключ
к
моему
сердцу
I
should
hate
you
Я
должен
ненавидеть
тебя.
And
never
date
you
И
никогда
не
встречаться
с
тобой.
For
all
the
trouble
that
you
bring
me
За
все
неприятности,
которые
ты
мне
приносишь.
Still
I
sit
alone
by
my
telephone
И
все
же
я
сижу
один
у
телефона.
For
you
to
ring
me
Чтобы
ты
позвонил
мне
My
bell
in
lonelier
than
your
bell
Мой
колокол
в
одиночестве,
чем
твой
колокол.
My
bird
is
not
tweet
tweeting
Моя
птичка
не
чирикает
не
чирикает
Hey,
babe,
I
need
a
little
loving
Эй,
детка,
мне
нужно
немного
любви.
How'd
you
like
to
ring
my
bell
Не
хочешь
позвонить
мне
в
колокольчик
And
come
in
my
house
И
приходи
ко
мне
домой.
Sit
and
hear
my
bird
Сядь
и
послушай
мою
птицу.
Like
you
did
with
me
Так
же,
как
ты
поступил
со
мной.
When
you
had
the
key
to
my
heart
Когда
у
тебя
был
ключ
к
моему
сердцу
I
should
hate
you
Я
должен
ненавидеть
тебя.
And
never
date
you
И
никогда
не
встречаться
с
тобой.
For
all
the
trouble
that
you
bring
me
За
все
неприятности,
которые
ты
мне
приносишь.
Still
I
sit
alone
by
my
telephone
И
все
же
я
сижу
один
у
телефона.
For
you
to
ring
me
Чтобы
ты
позвонил
мне
My
bell
in
lonelier
than
your
bell
Мой
колокол
в
одиночестве,
чем
твой
колокол.
My
bird
is
not
tweet
tweeting
Моя
птичка
не
чирикает
не
чирикает
Hey,
babe,
I
need
a
little
loving
Эй,
детка,
мне
нужно
немного
любви.
How'd
you
like
to
ring
my
bell
Не
хочешь
позвонить
мне
в
колокольчик
And
come
in
my
house
И
приходи
ко
мне
домой.
Sit
and
hear
my
bird
Сядь
и
послушай
мою
птицу.
Like
you
did
with
me
Так
же,
как
ты
поступил
со
мной.
When
you
had
the
key
to
my
heart
Когда
у
тебя
был
ключ
к
моему
сердцу
My
dog
(ruff),
my
cat
(meow)
Моя
собака
(Рафф),
моя
кошка
(мяу).
My
bird,
my
bell
Моя
птичка,
мой
колокольчик.
Come
on
to
my
house
Пойдем
ко
мне
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Merrill
Attention! Feel free to leave feedback.