Lyrics and translation Rosemary Clooney - The Lady Is a Tramp
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Lady Is a Tramp
Дама – бродяга
I've
wined
and
dined
on
Mulligan
Stew,
and
never
wished
for
Turkey
Я
ела
тушеное
мясо
с
картошкой
и
никогда
не
мечтала
об
индейке,
As
I
hitched
and
hiked
and
grifted
too,
from
Maine
to
Albuquerque
Путешествовала
автостопом
и
пешком,
от
штата
Мэн
до
Альбукерке.
Alas,
I
missed
the
Beaux
Arts
Ball,
and
what
is
twice
as
sad
Увы,
я
пропустила
Бал
изящных
искусств,
и
что
вдвойне
печально,
I
was
never
at
a
party
where
they
honored
Noel
Ca-ad
(Coward)But
social
circles
spin
too
fast
for
me
Я
никогда
не
была
на
вечеринке,
где
чествовали
Ноэля
Кауарда.
Но
светские
круги
вращаются
слишком
быстро
для
меня,
My
"hobohemia"
is
the
place
to
be
I
get
too
hungry,
for
dinner
at
eight
Моя
"богема"
– вот
где
мне
место.
Я
слишком
голодна
для
ужина
в
восемь,
I
like
the
theater,
but
never
come
late
Мне
нравится
театр,
но
я
никогда
не
опаздываю.
I
never
bother,
with
people
I
hate
Я
никогда
не
общаюсь
с
людьми,
которых
ненавижу,
That's
why
the
lady
is
a
tramp
I
don't
like
crap
games,
with
barons
and
earls
Вот
почему
эта
дама
– бродяга.
Мне
не
нравятся
карточные
игры
с
баронами
и
графами,
Won't
go
to
Harlem,
in
ermine
and
pearls
Не
пойду
в
Гарлем
в
горностае
и
жемчуге,
Won't
dish
the
dirt,
with
the
rest
of
the
girls
Не
буду
сплетничать
с
другими
девушками,
That's
why
the
lady
is
a
tramp
I
like
the
free,
fresh
wind
in
her
hair
Вот
почему
эта
дама
– бродяга.
Мне
нравится
свободный,
свежий
ветер
в
волосах,
Life
without
care
Жизнь
без
забот.
I'm
broke,
it's
o'k
Я
на
мели,
но
это
нормально.
Hate
California,
it's
cold
and
it's
damp
Ненавижу
Калифорнию,
там
холодно
и
сыро,
That's
why
the
lady
is
a
tramp
I
go
to
Coney,
the
beach
is
devine
Вот
почему
эта
дама
– бродяга.
Я
хожу
на
Кони-Айленд,
пляж
там
божественный,
I
go
to
ballgames,
the
bleachers
are
fine
Хожу
на
бейсбол,
места
на
трибунах
отличные.
I
find
a
Winchell,
and
read
every
line
Нахожу
Винчелла
и
читаю
каждую
строчку,
That's
why
the
lady
is
a
tramp
I
like
a
prizefight,
that
isn't
a
fake
Вот
почему
эта
дама
– бродяга.
Мне
нравится
честный
бокс,
I
love
the
rowing,
on
Central
Park
lake
Люблю
кататься
на
лодке
по
озеру
в
Центральном
парке,
I
go
to
Opera
and
stay
wide
awake
Хожу
в
оперу
и
не
засыпаю,
That's
why
the
lady
is
a
tramp
I
like
the
green
grass
under
my
shoes
Вот
почему
эта
дама
– бродяга.
Мне
нравится
зеленая
трава
под
ногами,
What
can
I
lose,
I'm
flat,
that's
that
Что
я
могу
потерять?
Я
без
гроша,
вот
и
все.
I'm
alone
when
I
lower
my
lamp
Я
одна,
когда
гашу
свою
лампу,
That's
why
the
lady
is
a
tramp
Вот
почему
эта
дама
– бродяга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. Rodgers, L. Hart
Attention! Feel free to leave feedback.