Lyrics and translation Rosemary Clooney - You Took Advantage of Me
I'm
a
sentimental
sap
Я
сентиментальный
болван.
What's
the
use
in
trying
Какой
смысл
пытаться
I
have
no
will
У
меня
нет
воли.
You've
made
your
kill
Ты
сделал
свое
дело.
'Cause
you
took
advantage
of
me
Потому
что
ты
воспользовался
мной.
I'm
just
like
an
apple
on
a
bough
Я
как
яблоко
на
ветке.
And
you're
gonna
shake
me
down
somehow
И
ты
как-нибудь
меня
встряхнешь.
So
what's
the
use?
Так
что
толку?
You've
cooked
my
goose
Ты
приготовила
моего
гуся.
'Cause
you
took
advantage
of
me
Потому
что
ты
воспользовался
мной.
I'm
so
hot
and
bothered
Я
так
возбуждена
и
взволнована.
That
I
don't
know
Этого
я
не
знаю.
My
elbow
from
my
ear
Локоть
от
уха.
I
suffer
something
awful
Я
страдаю
от
чего-то
ужасного.
Each
time
you
go
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь
...
And
more
worse
when
you're
near
И
еще
хуже,
когда
ты
рядом.
Here
am
I
with
all
my
bridges
burned
Вот
и
я
со
всеми
сожженными
мостами.
Just
a
babe
in
arms
where
you're
concerned
Просто
младенец
на
руках,
когда
дело
касается
тебя.
Lock
the
doors
Запри
двери.
And
call
me
yours
И
называй
меня
своей.
'Cause
you
took
advantage
of
me
Потому
что
ты
воспользовался
мной.
Yes,
you
took
advantage
of
me
Да,
ты
воспользовался
мной.
I'm
so
hot
and
bothered
that
I
don't
know
Я
так
разгорячена
и
взволнована,
что
не
знаю
...
My
elbow
from
my
ear
Локоть
от
уха.
I
suffer
something
awful
Я
страдаю
от
чего-то
ужасного.
Each
time
you
go
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь
...
And
much
worse
when
you're
near
И
гораздо
хуже,
когда
ты
рядом.
Here
am
I
with
all
my
bridges
burned
Вот
и
я
со
всеми
сожженными
мостами.
Just
a
babe
in
arms
where
you're
concerned
Просто
младенец
на
руках,
когда
дело
касается
тебя.
Lock
the
doors
Запри
двери.
Call
me
yours
Называй
меня
своим.
'Cause
you
took
advantage
of
me
Потому
что
ты
воспользовался
мной.
Yes,
you
took
advantage
of
me
Да,
ты
воспользовался
мной.
Oh,
you
took
advantage
of
me
О,
ты
воспользовался
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lorenz Hart, Richard Rodgers
Attention! Feel free to leave feedback.