Lyrics and translation Rosendale - Six Pills
In
the
woods
I
met
a
man
В
лесу
я
встретил
старика,
Old
as
oak
and
staff
in
hand
Древнего,
как
дуб,
с
посохом
в
руке.
Sunken
eyes
but
gentle
smile
Глаза
его
были
впалые,
но
улыбка
— доброй.
We
sat
down
and
talked
awhile
Мы
сели
и
немного
поговорили.
And
he
said
I
can
see
it
in
your
eyes
И
он
сказал:
«Я
вижу
по
твоим
глазам,
You've
been
hurt
a
couple
times
Что
тебе
не
раз
причиняли
боль».
I've
got
the
perfect
antidote
У
меня
есть
верное
средство,
To
cure
a
heart
of
stone
Чтобы
излечить
твоё
каменное
сердце.
Tiny
red
pills
in
a
big
blue
bottle
Крошечные
красные
таблетки
в
большой
синей
бутылке.
He
put
them
right
in
my
hands
Он
вложил
их
прямо
мне
в
руки
Said
this
stuff
can
do
wonders
take
you
to
nirvana
И
сказал:
«Эта
штука
может
творить
чудеса,
она
перенесёт
тебя
в
нирвану,
Make
you
a
better
man
Сделает
тебя
лучше».
I
should've
known
something
was
amiss
Мне
следовало
понять,
что
что-то
не
так,
When
I
saw
his
smile
turn
to
a
grin
Когда
я
увидел,
как
его
улыбка
превратилась
в
оскал.
Then
as
he
left
me
Потом,
когда
он
оставил
меня
There
so
perplexed
В
таком
смятении,
He
turned
and
said
Он
обернулся
и
сказал:
One
to
numb
the
hurt
«Одна
— чтобы
заглушить
боль,
Two
to
ease
the
pain
Две
— чтобы
облегчить
страдания,
Three
to
clear
your
mind
Три
— чтобы
очистить
разум,
Forget
all
the
hate
Забыть
всю
ненависть.
Take
as
I
advised
Принимай,
как
я
сказал,
Not
more
than
prescribed
Не
больше,
чем
прописано.
Several
weeks
ahead
Через
несколько
недель
You'll
be
fine
again
Ты
снова
будешь
в
порядке».
One
to
numb
the
hurt
Одна
— чтобы
заглушить
боль,
Two
to
ease
the
pain
Две
— чтобы
облегчить
страдания,
Three
to
clear
your
mind
Три
— чтобы
очистить
разум,
Forget
all
the
hate
Забыть
всю
ненависть.
Take
as
I
advised
Принимай,
как
я
сказал,
Not
more
than
prescribed
Не
больше,
чем
прописано.
Several
weeks
ahead
Через
несколько
недель
You'll
be
fine
again
Ты
снова
будешь
в
порядке».
So
I
went
home
И
я
пошёл
домой
My
heart
confused
С
мятущимся
сердцем.
Didn't
know
just
what
to
do
Я
не
знал,
что
делать.
I
popped
the
cap
Я
открыл
бутылку
And
took
a
dose
И
принял
дозу.
After
all
what
could
I
lose
В
конце
концов,
что
я
мог
потерять?
And
then
I
touched
the
clouds
and
bathed
in
sky
И
тогда
я
коснулся
облаков
и
купался
в
небе,
A
magic
broom
a
carpet
ride
Волшебная
метла,
полёт
на
ковре-самолёте…
Before
I
fell
and
woke
in
bed
…пока
я
не
упал
и
не
проснулся
в
постели.
Tried
to
repeat
the
words
he
said
Я
попытался
вспомнить,
что
он
говорил:
One
to
numb
the
hurt
«Одна
— чтобы
заглушить
боль,
Two
to
ease
the
pain
Две
— чтобы
облегчить
страдания,
Three
to
clear
my
mind
Три
— чтобы
очистить
разум,
Forget
all
my
hate
Забыть
всю
мою
ненависть…
What
did
he
say
next
Что
он
сказал
дальше?
I
forget
the
rest
Я
забыл
остальное…
But
several
weeks
ahead
Но
через
несколько
недель
I'll
be
fine
again
Я
снова
буду
в
порядке».
One
to
numb
the
hurt
Одна
— чтобы
заглушить
боль,
Two
to
ease
the
pain
Две
— чтобы
облегчить
страдания,
Three
to
clear
my
mind
Три
— чтобы
очистить
разум,
Forget
all
my
hate
Забыть
всю
мою
ненависть…
Five
could
never
hurt
Пять
никогда
не
повредят,
Just
to
calm
my
nerves
Просто
чтобы
успокоить
мои
нервы.
Several
weeks
ahead
Через
несколько
недель
I'll
be
fine
again
Я
снова
буду
в
порядке».
Tiny
red
pills
in
a
big
blue
bottle
Крошечные
красные
таблетки
в
большой
синей
бутылке…
Wish
I
had
the
strength
back
then
Если
бы
у
меня
тогда
хватило
сил…
Need
to
get
a
refill
chase
away
the
evil
Мне
нужно
пополнить
запасы,
прогнать
зло,
All
the
whispers
in
my
head
Все
эти
голоса
в
моей
голове.
But
I
can't
find
the
man
I
knocked
on
his
door
Но
я
не
могу
найти
того
человека.
Я
стучал
в
его
дверь,
His
neighbors
say
no
one
lived
there
before
Но
соседи
говорят,
что
там
раньше
никто
не
жил.
So
now
all
my
days
И
теперь
все
мои
дни
Just
blur
in
a
haze
Просто
сливаются
в
тумане.
They
go
like
this
Они
проходят
вот
так:
One
to
stop
the
chills
Одна
— чтобы
остановить
озноб,
Two
to
ease
the
pain
Две
— чтобы
облегчить
боль,
Three
to
wash
my
guilt
Три
— чтобы
смыть
мою
вину,
Forget
all
my
shame
Забыть
весь
мой
стыд.
Five
could
never
hurt
Пять
никогда
не
повредят,
Six
couldn't
be
worse
Шесть
не
будут
хуже.
Seven
days
it's
been
Прошло
семь
дней,
Here
we
go
again
И
мы
снова
начинаем.
One
to
stop
the
chills
Одна
— чтобы
остановить
озноб,
Two
to
ease
the
pain
Две
— чтобы
облегчить
боль,
Three
to
wash
my
guilt
Три
— чтобы
смыть
мою
вину,
Forget
all
my
shame
Забыть
весь
мой
стыд.
Five
could
never
hurt
Пять
никогда
не
повредят,
Six
couldn't
be
worse
Шесть
не
будут
хуже.
Seven
days
it's
been
Прошло
семь
дней,
Here
we
go
again
И
мы
снова
начинаем.
Here
we
go
again
И
мы
снова
начинаем,
Here
we
go
again
И
мы
снова
начинаем.
To
stop
the
pain
Остановить
боль,
Forget
my
shame
Забыть
мой
стыд.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Nian Wang
Attention! Feel free to leave feedback.