Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Even
after
you
hurt
me
Selbst
nachdem
du
mich
verletzt
hast
After
all
that
you've
done
Nach
allem,
was
du
getan
hast
I
still
fucking
miss
you
Ich
vermisse
dich
immer
noch
verdammt
noch
mal
And
the
taste
of
you
on
my
tongue
Und
den
Geschmack
von
dir
auf
meiner
Zunge
And
the
worst
thing
about
this
is
Und
das
Schlimmste
daran
ist
You're
with
somebody
new
Du
bist
mit
jemand
Neuem
zusammen
You're
so
much
happier
than
Du
bist
so
viel
glücklicher
als
When
I
was
with
you
Als
ich
mit
dir
zusammen
war
But
it's
been
rough
for
me
you
know
Aber
es
war
hart
für
mich,
weißt
du
'Cause
I
haven't
let
you
go
Weil
ich
dich
nicht
losgelassen
habe
Can
I
get
a
little
sympathy
Kann
ich
ein
wenig
Mitgefühl
bekommen
Or
is
it
too
much
for
you
to
show?
Oder
ist
es
zu
viel
für
dich
zu
zeigen?
'Cause
every
day
is
a
reminder
Denn
jeder
Tag
ist
eine
Erinnerung
That
you're
not
here
anymore
Dass
du
nicht
mehr
hier
bist
Can
I
get
a
little
sympathy
Kann
ich
ein
wenig
Mitgefühl
bekommen
Or
am
I
going
through
this
alone?
Oder
gehe
ich
da
alleine
durch?
You
burned
like
a
fire
Du
hast
gebrannt
wie
ein
Feuer
Like
a
moth
to
a
flame
Wie
eine
Motte
zur
Flamme
I
got
caught
in
your
embers
Ich
wurde
in
deiner
Glut
gefangen
You
crept
inside
my
veins
Du
bist
in
meine
Adern
gekrochen
But
after
all
that
I
gave
you
Aber
nach
allem,
was
ich
dir
gegeben
habe
You
left
smoke
inside
my
lungs
Hast
du
Rauch
in
meinen
Lungen
hinterlassen
Guess
I
should've
known
Ich
schätze,
ich
hätte
wissen
sollen
I
couldn't
be
the
one
Dass
ich
nicht
der
Eine
sein
konnte
But
it's
been
rough
for
me
you
know
Aber
es
war
hart
für
mich,
weißt
du
'Cause
I
haven't
let
you
go
Weil
ich
dich
nicht
losgelassen
habe
Can
I
get
a
little
sympathy
Kann
ich
ein
wenig
Mitgefühl
bekommen
Or
is
it
too
much
for
you
to
show?
Oder
ist
es
zu
viel
für
dich
zu
zeigen?
Every
day
is
a
reminder
Jeder
Tag
ist
eine
Erinnerung
That
you're
not
here
anymore
Dass
du
nicht
mehr
hier
bist
Can
I
get
a
little
sympathy
Kann
ich
ein
wenig
Mitgefühl
bekommen
Or
am
I
going
through
this
alone?
Oder
gehe
ich
da
alleine
durch?
It's
been
rough
for
me
you
know
Es
war
hart
für
mich,
weißt
du
'Cause
I
haven't
let
you
go
Weil
ich
dich
nicht
losgelassen
habe
Can
I
get
a
little
sympathy
Kann
ich
ein
wenig
Mitgefühl
bekommen
Or
is
it
too
much
for
you
to
show?
Oder
ist
es
zu
viel
für
dich
zu
zeigen?
Every
day
is
a
reminder
Jeder
Tag
ist
eine
Erinnerung
That
you're
not
here
anymore
Dass
du
nicht
mehr
hier
bist
Can
I
get
a
little
sympathy
Kann
ich
ein
wenig
Mitgefühl
bekommen
Can
I
get
a
little
sympathy?
Kann
ich
ein
wenig
Mitgefühl
bekommen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Nian Wang
Attention! Feel free to leave feedback.