Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A veces cuesta llegar al estribillo
Manchmal ist es schwer, zum Refrain zu kommen
Quizá
no
venga
al
caso,
pero
es
irresistible,
Vielleicht
gehört
es
nicht
hierher,
aber
es
ist
unwiderstehlich,
Vamos
a
hacer
un
cantar.
Lass
uns
ein
Lied
machen.
El
primer
paso
es,
sin
duda
imprescindible,
Der
erste
Schritt
ist
ohne
Zweifel
unerlässlich,
Tener
algo
que
contar.
Etwas
zu
erzählen
zu
haben.
Cómo
apetece
sentarse
en
el
corrillo.
Wie
schön
es
ist,
sich
in
den
Kreis
zu
setzen.
¿Qué
se
te
ofrece?,
te
van
a
preguntar.
"Was
möchtest
du?",
werden
sie
dich
fragen.
A
veces
cuesta
llegar
al
estribillo.
Manchmal
ist
es
schwer,
zum
Refrain
zu
kommen.
Parece
que
camina,
tenemos
argumento
Es
scheint
zu
laufen,
wir
haben
eine
Handlung
¿Dónde
queremos
llegar?,
Wohin
wollen
wir
gelangen?,
Podemos
transmitir
placer
o
sufrimiento,
Wir
können
Freude
oder
Leid
vermitteln,
Podemos
ni
fu,
ni
fa
Wir
können
weder
Fisch
noch
Fleisch
sein.
Llegados
a
este
punto
dos
vueltas
de
tornillo
An
diesem
Punkt
angekommen,
zwei
Umdrehungen
der
Schraube
Y
ya
estamos
al
final.
Und
schon
sind
wir
am
Ende.
Ha
sido
fácil
gozar
como
un
chiquillo
Es
war
leicht,
es
wie
ein
kleiner
Junge
zu
genießen
De
un
modo
tan
natural.
Auf
so
natürliche
Weise.
Cómo
apetece
sentarse
en
el
corrillo.
Wie
schön
es
ist,
sich
in
den
Kreis
zu
setzen.
¿Qué
se
te
ofrece?,
te
van
a
preguntar.
"Was
möchtest
du?",
werden
sie
dich
fragen.
A
veces
cuesta
llegar
al
estribillo
Manchmal
ist
es
schwer,
zum
Refrain
zu
kommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rosendo Mercado Ruiz
Attention! Feel free to leave feedback.