Rosendo - Amaina Tempestad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rosendo - Amaina Tempestad




Amaina Tempestad
Стихает буря
Sin el consentimiento ni tu voluntad,
Без твоего согласия, без твоей воли,
Colmado el vaso de su propia vaciedad,
Переполнен сосуд собственной пустоты,
Mi mano está tendida con autoridad.
Моя рука протянута с властью.
Al menos una vez hacerlo a mi manera
Хотя бы раз сделать по-моему,
A ver si sale bien.
Посмотреть, что из этого выйдет.
Hay que tomar aliento, se puede esperar.
Нужно перевести дух, можно подождать.
De ciento en viento son pelillos a la mar.
Из ста в сто это капля в море.
Que cada cual respire a su necesidad.
Пусть каждый дышит по своей нужде.
Llevarnos a matar, mirarnos el ombligo,
Довести до смертоубийства, смотреть себе в пупок,
Vivir la soledad.
Жить в одиночестве.
No voy a renunciar, no pierdas los estribos
Я не собираюсь сдаваться, не теряй самообладания,
Amaina tempestad.
Стихает буря.
Por defensor a ultranza nada que objetar.
Защитнику до мозга костей нечего возразить.
De chanza en chanza, ni por cuarto la mitad.
От шутки к шутке, ни на грош половина.
Un hilo de esperanza sin especular.
Ниточка надежды без спекуляций.
Hay mucho que aprender, rescatar del olvido, hay cómo y hay porqué.
Многому нужно учиться, спасать от забвения, есть как и есть почему.
Una regla de tres, yo siempre ire conmigo
Простое правило, я всегда буду с собой,
Donde vayan mis pies.
Куда бы ни шли мои ноги.
Al menos una vez hacerlo a mi manera
Хотя бы раз сделать по-моему,
A ver si sale bien.
Посмотреть, что из этого выйдет.
No voy a renunciar, no pierdas los estribos
Я не собираюсь сдаваться, не теряй самообладания,
Amaina tempestad.
Стихает буря.





Writer(s): Rosendo Mercado Ruiz


Attention! Feel free to leave feedback.