Rosendo - Cada dia - translation of the lyrics into German

Cada dia - Rosendotranslation in German




Cada dia
Jeden Tag
Cada día me duele más partirme el pecho
Jeden Tag tut es mir mehr weh, mir die Brust zu zerreißen
Y todavía se puede andar sino correr
Und man kann immer noch gehen, wenn schon nicht rennen
O se diría que no tuviste mucho acierto.
Oder man würde sagen, dass du nicht viel Erfolg hattest.
Echar las campanas al aire tantas veces
So oft die Glocken läuten lassen
Saber que luchabas en balde muchas veces
Wissen, dass du oft vergebens gekämpft hast
Jugar en terreno de nadie cuantas veces
Wie oft auf Niemandsland spielen
Espero que pronto tengas ganas...
Ich hoffe, du hast bald Lust...
De llorar y luego reír confundido
...zu weinen und dann verwirrt zu lachen
Decidido porque lo vas a conseguir
Entschlossen, weil du es schaffen wirst
Por lo menos podré saber que sigues vivo.
Wenigstens werde ich wissen können, dass du noch lebst.
Echar las campanas al aire tantas veces
So oft die Glocken läuten lassen
Saber que luchabas en balde muchas veces
Wissen, dass du oft vergebens gekämpft hast
Jugar en terreno de nadie cuantas veces
Wie oft auf Niemandsland spielen
Prisionero del disparate.
Gefangener des Unsinns.
Cada uno tan contento
Jeder so zufrieden
Cuando están en su elemento.
Wenn sie in ihrem Element sind.
Si te quieres volver atrás es tu derecho
Wenn du umkehren willst, ist das dein Recht
Alegría que todo está por descubrir
Freude! Alles ist noch zu entdecken
Y volvería pero ya anduve mucho trecho.
Und ich würde zurückkehren, aber ich bin schon einen weiten Weg gegangen.
Echar las campanas al aire
Die Glocken läuten lassen
Yo tengo la impresión
Ich habe den Eindruck
De que no me escucha nadie
Dass mir niemand zuhört
Es otra dimensión
Es ist eine andere Dimension
Mísera e insoportable
Elend und unerträglich





Writer(s): Rosendo Mercado Ruiz


Attention! Feel free to leave feedback.