Rosendo - El Asa Del Cubo - Version 2004 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Rosendo - El Asa Del Cubo - Version 2004




El Asa Del Cubo - Version 2004
The Handle of the Bucket - 2004 Version
Mira que bien,
Look how great,
Estacionar en el arcén.
To park on the shoulder.
Mira que bien,
Look how great,
Tener siempre nada que hacer.
To always have nothing to do.
Mira que bien,
Look how great,
Si tienes prisa que te den.
If you're in a hurry, tough luck.
Mira que bien,
Look how great,
Siempre giñando y sin papel.
Always winking without paper.
Mira que bien.
Look how great.
Como lo ves,
As you can see,
Nunca tener que decidir.
Never having to decide.
Como lo ves,
As you can see,
Dentro de tu caparazón.
Inside your shell.
Como lo ves,
As you can see,
No tener nada que decir.
Having nothing to say.
Como lo ves,
As you can see,
No se te parte el corazón.
Your heart doesn't break.
Como lo ves.
As you can see.
Pero lo tienes claro.
But you're sure.
Como un juego de manos.
Like a sleight of hand.
El asa del cubo,
The handle of the bucket,
Si bajas subo.
If you go down, I go up.
Y te regalo una canción,
And I'll give you a song,
Para ganarme tu atención.
To win your attention.
Una canción.
A song.
Quién eres tú,
Who are you,
Sabes hacertelo muy bien.
You know how to do it very well.
Quién eres tú,
Who are you,
Motivo de conversación.
A topic of conversation.
Quién eres tú,
Who are you,
Siempre jugandote la piel.
Always risking your skin.
Quién eres tú,
Who are you,
Alguien te va decir que no.
Someone's going to tell you no.
Quién eres tú.
Who are you.
Soy un ladrón,
I'm a thief,
Que no se deja ver venir.
Who doesn't let himself be seen coming.
Soy un ladrón,
I'm a thief,
Que no trabaja de salón.
Who doesn't work at a bar.
Soy un ladrón,
I'm a thief,
Que te quiere hacer sonreir.
Who wants to make you smile.
Soy un ladrón,
I'm a thief,
Que viene a darte la razón.
Who comes to give you the reason.
Soy un ladrón,
I'm a thief,
Pero lo tienes claro.
But you're sure.
Como un juego de manos.
Like a sleight of hand.
El asa del cubo,
The handle of the bucket,
Si bajas subo.
If you go down, I go up.
Y te regalo una canción.
And I'll give you a song.
Dentro de tu caparazón.
Inside your shell.
Una canción,
A song,
No se te parte el corazón.
Your heart doesn't break.
Soy un ladrón.
I'm a thief.
El asa del cubo,
The handle of the bucket,
Si bajas subo.
If you go down, I go up.
El asa del cubo,
The handle of the bucket,
Si bajas subo.
If you go down, I go up.
Si bajas subo.
If you go down, I go up.
El asa del cubo,
The handle of the bucket,
Si bajas subo.
If you go down, I go up.
Si bajas subo.
If you go down, I go up.
Si bajas subo.
If you go down, I go up.





Writer(s): Rosendo Mercado Ruiz


Attention! Feel free to leave feedback.