Rosendo - El Ganador - translation of the lyrics into German

El Ganador - Rosendotranslation in German




El Ganador
Der Gewinner
Aunque le cuadre, no me ladre buen señor
Auch wenn es Ihnen passt, bellen Sie mich nicht an, guter Herr
Ya sabemos de su parte, que es el ganador
Wir wissen bereits Ihrerseits, dass Sie der Gewinner sind
Véngase conmigo si me haría usted el favor
Kommen Sie mit mir, wenn Sie mir den Gefallen täten
Quítese la venda cuando tenga la ocasión
Nehmen Sie die Augenbinde ab, wenn Sie die Gelegenheit haben
Súbase la cuesta y si lo aguanta de un tirón
Steigen Sie den Hang hinauf, und wenn Sie es in einem Zug aushalten
la vuelta al ruedo recogiendo la ovación
Machen Sie die Ehrenrunde im Ring und nehmen Sie den Applaus entgegen
Que en la esquina de mi calle encuentro uno mejor.
Denn an der Ecke meiner Straße finde ich einen Besseren.
De niño pijo a sueldo fijo, un carrerón
Vom verwöhnten Kind zum festen Gehalt, eine tolle Karriere
Aplicado en el dictado sol, fa, mi, re, do
Fleißig im Diktat: Sol, Fa, Mi, Re, Do
No es mala suerte aunque apeste a facilón.
Es ist kein Pech, auch wenn es nach billigem Erfolg stinkt.
Quítese la venda cuando tenga la ocasión
Nehmen Sie die Augenbinde ab, wenn Sie die Gelegenheit haben
Súbase la cuesta y si lo aguanta de un tirón
Steigen Sie den Hang hinauf, und wenn Sie es in einem Zug aushalten
la vuelta al ruedo recogiendo la ovación.
Machen Sie die Ehrenrunde im Ring und nehmen Sie den Applaus entgegen.
Es una pena que la cena se enfrió
Es ist schade, dass das Abendessen kalt geworden ist
Y por poco se le quema el quid de la cuestión
Und beinahe wäre Ihnen der Kern der Sache verbrannt
No le la vena, la faena se acabó
Regen Sie sich nicht auf, die Mühsal ist vorbei
Quítese la venda cuando tenga la ocasión
Nehmen Sie die Augenbinde ab, wenn Sie die Gelegenheit haben
Súbase la cuesta y si lo aguanta de un tirón
Steigen Sie den Hang hinauf, und wenn Sie es in einem Zug aushalten
De la vuelta al ruedo recogiendo la ovación
Machen Sie die Ehrenrunde im Ring und nehmen Sie den Applaus entgegen
Que en la esquina de mi calle encuentro uno mejor
Denn an der Ecke meiner Straße finde ich einen Besseren





Writer(s): Rosendo Mercado Ruiz


Attention! Feel free to leave feedback.