Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque
le
cuadre,
no
me
ladre
buen
señor
Auch
wenn
es
Ihnen
passt,
bellen
Sie
mich
nicht
an,
guter
Herr
Ya
sabemos
de
su
parte,
que
es
el
ganador
Wir
wissen
bereits
Ihrerseits,
dass
Sie
der
Gewinner
sind
Véngase
conmigo
si
me
haría
usted
el
favor
Kommen
Sie
mit
mir,
wenn
Sie
mir
den
Gefallen
täten
Quítese
la
venda
cuando
tenga
la
ocasión
Nehmen
Sie
die
Augenbinde
ab,
wenn
Sie
die
Gelegenheit
haben
Súbase
la
cuesta
y
si
lo
aguanta
de
un
tirón
Steigen
Sie
den
Hang
hinauf,
und
wenn
Sie
es
in
einem
Zug
aushalten
Dé
la
vuelta
al
ruedo
recogiendo
la
ovación
Machen
Sie
die
Ehrenrunde
im
Ring
und
nehmen
Sie
den
Applaus
entgegen
Que
en
la
esquina
de
mi
calle
encuentro
uno
mejor.
Denn
an
der
Ecke
meiner
Straße
finde
ich
einen
Besseren.
De
niño
pijo
a
sueldo
fijo,
un
carrerón
Vom
verwöhnten
Kind
zum
festen
Gehalt,
eine
tolle
Karriere
Aplicado
en
el
dictado
sol,
fa,
mi,
re,
do
Fleißig
im
Diktat:
Sol,
Fa,
Mi,
Re,
Do
No
es
mala
suerte
aunque
apeste
a
facilón.
Es
ist
kein
Pech,
auch
wenn
es
nach
billigem
Erfolg
stinkt.
Quítese
la
venda
cuando
tenga
la
ocasión
Nehmen
Sie
die
Augenbinde
ab,
wenn
Sie
die
Gelegenheit
haben
Súbase
la
cuesta
y
si
lo
aguanta
de
un
tirón
Steigen
Sie
den
Hang
hinauf,
und
wenn
Sie
es
in
einem
Zug
aushalten
Dé
la
vuelta
al
ruedo
recogiendo
la
ovación.
Machen
Sie
die
Ehrenrunde
im
Ring
und
nehmen
Sie
den
Applaus
entgegen.
Es
una
pena
que
la
cena
se
enfrió
Es
ist
schade,
dass
das
Abendessen
kalt
geworden
ist
Y
por
poco
se
le
quema
el
quid
de
la
cuestión
Und
beinahe
wäre
Ihnen
der
Kern
der
Sache
verbrannt
No
le
dé
la
vena,
la
faena
se
acabó
Regen
Sie
sich
nicht
auf,
die
Mühsal
ist
vorbei
Quítese
la
venda
cuando
tenga
la
ocasión
Nehmen
Sie
die
Augenbinde
ab,
wenn
Sie
die
Gelegenheit
haben
Súbase
la
cuesta
y
si
lo
aguanta
de
un
tirón
Steigen
Sie
den
Hang
hinauf,
und
wenn
Sie
es
in
einem
Zug
aushalten
De
la
vuelta
al
ruedo
recogiendo
la
ovación
Machen
Sie
die
Ehrenrunde
im
Ring
und
nehmen
Sie
den
Applaus
entgegen
Que
en
la
esquina
de
mi
calle
encuentro
uno
mejor
Denn
an
der
Ecke
meiner
Straße
finde
ich
einen
Besseren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rosendo Mercado Ruiz
Attention! Feel free to leave feedback.