Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boston
ni
Tijuana
Peñaprieta
o
Belinchon
Boston
oder
Tijuana,
Peñaprieta
oder
Belinchon
Aupa
donostiarra
y
la
tercera
división
Hoch
lebe
Donostia
und
die
dritte
Liga
Así
pasa
la
semana
no
cabe
discusión
So
vergeht
die
Woche,
da
gibt's
keine
Diskussion
Va
a
ser
de
la
marihuana.
Das
liegt
am
Marihuana.
Le
consideramos
periférico
y
simplón
Wir
halten
ihn
für
peripher
und
einfältig
Dicen
los
paisanos
siempre
de
tan
buen
humor
Sagen
die
Landsleute,
immer
so
gut
gelaunt
Nunca
dejes
en
sus
manos
Lass
niemals
in
seinen
Händen
Instrumentos
de
valor
Wertvolle
Instrumente
Que
somos
seres
humanos.
Wir
sind
doch
nur
Menschen.
Es
de
poca
fe
Er
hat
wenig
Glauben
Sólo
mira
lo
que
ve
Er
sieht
nur,
was
er
sieht
Hay
que
evitar
el
revés
Man
muss
den
Rückschlag
vermeiden
No
le
conviene
tanto
sobre
salto.
Zu
viel
Aufregung
bekommt
ihm
nicht.
Hace
filigranas
por
si
para
si
¡que
no!
Er
macht
Kunststücke,
nur
für
sich,
falls
doch
– aber
nein!
No
come
sin
ganas
casi
casi
de
cajón
Er
isst
fast
nie
ohne
Appetit,
das
ist
sonnenklar
Y
aunque
no
lo
dice
piensa
Und
obwohl
er
es
nicht
sagt,
denkt
er
Piensa
lo
que
es
lo
mejor
Er
denkt
darüber
nach,
was
das
Beste
ist
Y
¡ándate!
que
igual
acierta.
Und
pass
auf!
Vielleicht
hat
er
sogar
Recht.
Boston
ni
Tijuana
Peñaprieta
o
Belinchon
Boston
oder
Tijuana,
Peñaprieta
oder
Belinchon
Aupa
donostiarra
y
la
tercera
división
Hoch
lebe
Donostia
und
die
dritte
Liga
Así
pasa
la
semana
no
cabe
discusión
So
vergeht
die
Woche,
da
gibt's
keine
Diskussion
Va
a
ser
de
la
marihuana.
Das
liegt
am
Marihuana.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rosendo Mercado Ruiz
Attention! Feel free to leave feedback.