Rosendo - ... Y todo es vanidad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rosendo - ... Y todo es vanidad




... Y todo es vanidad
... И всё суета
Gracias a mi conducta vagamente antisocial
Благодаря моему слегка антисоциальному поведению,
Temo no verme nunca encaramado a un pedestal:
Боюсь, никогда не увижу себя на пьедестале:
No alegrará mi efigie el censo de monumentos,
Мой образ не украсит перепись памятников,
No vendrán las palomas a rociarme de excrementos.
Голуби не прилетят окропить меня своими экскрементами.
Y es una pena, la verdad,
И это жаль, правда,
Porque sería muy bonito
Потому что было бы очень мило
Seguir de adorno en mi ciudad
Остаться украшением моего города
Sobre un bloque de granito.
На гранитном блоке.
Pues qué penita y qué dolor,
Какая досада и какая боль,
No tendré estatua, no señor.
У меня не будет статуи, нет, сударыня.
Gracias a mi postura más bien anticlerical
Благодаря моей скорее антиклерикальной позиции
No será un siglo de éstos cuando entre al santoral:
Не в этом веке я попаду в святцы:
No acudirán beatas a pedirme un milagrillo,
Не будут ханжи просить у меня чуда,
No vendrán los ladrones a vaciarme mi cepillo.
Воры не придут опустошить мою кружку для подаяний.
Y es una pena, la verdad,
И это жаль, правда,
Porque tenía cierta gana
Потому что у меня было некоторое желание
De echarle un ojo a la deidad
Взглянуть на божество,
Mientras me doran la peana.
Пока золотят мой постамент.
Pues qué penita y qué dolor
Какая досада и какая боль,
No tendré culto no señor.
У меня не будет культа, нет, сударыня.
Gracias a que mi musa se las da de cerebral
Благодаря тому, что моя муза мнит себя интеллектуалкой,
Son pobres mis compases para expresión corporal:
Мои размеры слишком малы для телесного выражения:
No danzarán mis prosas las reinas de discoteca,
Королевы дискотек не будут танцевать под мою прозу,
No vendrán los carrozas a hacer su gimnasia sueca.
Мажоры не придут делать свою шведскую гимнастику.
Y es una pena, la verdad,
И это жаль, правда,
Porque sería algo inefable
Потому что было бы нечто неописуемое
Cambiar la torpe realidad
Изменить грубую реальность
Y ser o Borges o bailable.
И стать или Борхесом, или танцевальным.
Pues qué penita y qué dolor
Какая досада и какая боль,
No tendré el Nobel, no señor.
У меня не будет Нобелевской премии, нет, сударыня.
Gracias a mi tozuda decisión existencial
Благодаря моему упрямому экзистенциальному решению
No cabe entre mis planes dar ningún salto mortal:
В мои планы не входит совершать смертельный прыжок:
No gozará las honras funerales mi alma en pena,
Моя страждущая душа не будет удостоена похоронных почестей,
No vendrán los gusanos a tirar de la cadena.
Черви не придут дергать за цепочку.
Y es una pena, la verdad,
И это жаль, правда,
Porque sería algo divino
Потому что было бы божественно
Ver cómo todo es vanidad,
Видеть, как всё суета,
Y yo en decúbito supino.
А я в положении лежа на спине.
Pues qué penita y qué dolor
Какая досада и какая боль,
No tendré esquela, no señor.
У меня не будет некролога, нет, сударыня.





Writer(s): Javier Krahe


Attention! Feel free to leave feedback.